Lyrics and translation Paula Seling - Pansament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mă
doare
că
nu
pot
să-ţi
spun
ce
simt
Мне
больно,
что
я
не
могу
сказать
тебе,
что
чувствую,
Mi-e
frică
din
nou
că
pierd
tot
ce
ating
Я
снова
боюсь
потерять
всё,
к
чему
прикасаюсь.
Şi
m-ascund
de-atâta
timp
de
noi
И
я
так
долго
прячусь
от
нас,
Viaţa
în
doi
ne-a
rănit
pe
amândoi
Жизнь
вдвоём
ранила
нас
обоих.
Ştiu
că
numai
tu
mă
poţi
salva...
Знаю,
что
только
ты
можешь
меня
спасти...
Am
simţit
pe
cord
deschis
că
iubirea-mi
face
rău
Я
почувствовала
всем
сердцем,
что
любовь
причиняет
мне
боль,
N-ai
cumva
un
pansament
să-l
pun
pe
sufletul
meu
Нет
ли
у
тебя
повязки,
чтобы
наложить
её
на
мою
душу?
Sau
doar
un
medicament,
ca
să
pot
iubi
din
nou
Или
хотя
бы
лекарства,
чтобы
я
могла
снова
любить.
Ai
fi
ca
un
pansament
peste
sufletul
meu.
Ты
был
бы
как
повязка
на
моей
душе.
În
mine
e-o
luptă
când
mă
priveşti
Во
мне
идёт
борьба,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Se
spune
că
nu
alegi
când
să
iubeşti.
Говорят,
что
не
выбирают,
когда
любить.
Şi
m-ascund
de-atâta
timp
de
noi
И
я
так
долго
прячусь
от
нас,
Viaţa
în
doi
ne-a
rănit
pe
amândoi
Жизнь
вдвоём
ранила
нас
обоих.
Ştiu
că
numai
tu
mă
poţi
salva...
Знаю,
что
только
ты
можешь
меня
спасти...
Am
simţit
pe
cord
deschis
că
iubirea-mi
face
rău
Я
почувствовала
всем
сердцем,
что
любовь
причиняет
мне
боль,
N-ai
cumva
un
pansament
să-l
pun
pe
sufletul
meu
Нет
ли
у
тебя
повязки,
чтобы
наложить
её
на
мою
душу?
Sau
doar
un
medicament,
ca
să
pot
iubi
din
nou
Или
хотя
бы
лекарства,
чтобы
я
могла
снова
любить.
Ai
fi
ca
un
pansament
peste
sufletul
meu.
Ты
был
бы
как
повязка
на
моей
душе.
Am
simţit
pe
cord
deschis
că
iubirea-mi
face
rău
Я
почувствовала
всем
сердцем,
что
любовь
причиняет
мне
боль,
N-ai
cumva
un
pansament
să-l
pun
pe
sufletul
meu
Нет
ли
у
тебя
повязки,
чтобы
наложить
её
на
мою
душу?
Sau
doar
un
medicament,
ca
să
pot
iubi
din
nou
Или
хотя
бы
лекарства,
чтобы
я
могла
снова
любить.
Ai
fi
ca
un
pansament
peste
sufletul
meu.
Ты
был
бы
как
повязка
на
моей
душе.
Am
simţit
pe
cord
deschis
că
iubirea-mi
face
rău
Я
почувствовала
всем
сердцем,
что
любовь
причиняет
мне
боль,
N-ai
cumva
un
pansament
să-l
pun
pe
sufletul
meu
Нет
ли
у
тебя
повязки,
чтобы
наложить
её
на
мою
душу?
Sau
doar
un
medicament,
ca
să
pot
iubi
din
nou
Или
хотя
бы
лекарства,
чтобы
я
могла
снова
любить.
Ai
fi
ca
un
pansament
peste
sufletul
meu.
Ты
был
бы
как
повязка
на
моей
душе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ionut Vasilache, Adrian Stanescu Ovidiu, Marius Moga, Alexandra Moldovan
Attention! Feel free to leave feedback.