Lyrics and translation Pauli Hanhiniemi - Päivä Jatkuu Kuukauden
En
tiedä
jäikö
mulle
mitään,
Я
не
знаю,
оставил
ли
я
что-нибудь
...
En
tiedä,
loppui
lumous.
Я
не
знаю
...
чары
закончились.
Kuinka
keskimäärin
pärjätään?
Как
ты
справляешься
в
среднем?
Mä
muista
en
ees
kaipaanko
ketään.
Я
даже
не
помню,
скучаю
ли
я
по
кому-нибудь.
Mä
mietin
jäikö
mulle
mitään,
Мне
было
интересно,
осталось
ли
что-нибудь
для
меня.,
Kun
lempi
läksi
lätkimään
Когда
моя
любовь
ушла
...
Lensi
pois
ja
painui
pilven
taa.
Он
улетел
и
скрылся
за
облаком.
Mä
tiedä
en
et
kaipaanko
ketään.
Не
знаю,
скучаю
ли
я
по
кому-нибудь.
Kaupungissa
ilta
niinpä
kai
on
aikaa
vain,
В
городе,
я
думаю,
есть
только
время.,
Kesän
valoo
riittää
se
on
almanakassain.
Света
лета
достаточно,
он
есть
в
моем
альманахе.
Täällähän
ei
ilta
tuu,
Это
не
ночь,
Päivä
jatkuu
kuukauden.
День
длится
целый
месяц.
Oon
täältä
päin
ja
kai
mä
sitten
kestän
sen.
Я
здешний
и
думаю,
что
справлюсь.
Säkin
kävit
luona
mun,
Ты
тоже
ходила
ко
мне,
Muistatko
mun
huoneessain?
Помнишь,
в
мою
комнату?
Sä
kai
tulit
minut
hyvästelläksesi
vain...
Ты,
должно
быть,
пришел
попрощаться
со
мной...
Jos
mä
oisin
juovuksissa,
Если
бы
я
был
пьян...
Jossain
linjurissa
matkalla.
Где-то
на
линии.
Ei
kanssamatkustajat
vois
kuin
vain
kuunnella,
Попутчики
могут
только
слушать,
Kun
mietin
ääneen
kaipaanko
ketään.
Когда
я
спрашиваю
вслух,
скучаю
ли
я
по
кому-нибудь.
Maantie
maalaismaisemassa,
Проселочная
дорога,
Mä
istun
parvekkeella
kerrostalossa.
Я
сижу
на
балконе
в
многоквартирном
доме.
Katu
alla
vielä
kohisee,
Улица
внизу
все
еще
гудит,
Mä
tiedä
en
et
kaipaanko
ketään.
Я
не
знаю,
скучаю
ли
я
по
кому-нибудь.
Kaupungissa
ilta
niinpä
kai
on
aikaa
vain,
В
городе,
я
думаю,
есть
только
время.,
Kesän
valoo
riittää
se
on
almanakassain.
Света
лета
достаточно,
он
есть
в
моем
альманахе.
Täällähän
ei
ilta
tuu,
Это
не
ночь,
Päivä
jatkuu
kuukauden.
День
длится
целый
месяц.
Oon
täältä
päin
ja
kai
mä
sitten
kestän
sen.
Я
здешний
и
думаю,
что
справлюсь.
Säkin
kävit
luona
mun
Ты
тоже
ходила
ко
мне.
Muistatko
mun
huoneessain?
Помнишь,
в
моей
комнате?
Sä
kai
tulit
minut
hyvästelläksesi
vain...
Ты,
должно
быть,
пришел
попрощаться
со
мной...
Kaupungissa
ilta
niinpä
kai
on
aikaa
vain,
В
городе,
я
думаю,
есть
только
время.,
Kesän
valoo
riittää
se
on
almanakassain.
Света
лета
достаточно,
он
есть
в
моем
альманахе.
Täällähän
ei
ilta
tuu,
Это
не
ночь,
Päivä
jatkuu
kuukauden.
День
длится
целый
месяц.
Oon
täältä
päin
ja
kai
mä
sitten
kestän
sen.
Я
здешний
и
думаю,
что
справлюсь.
Säkin
kävit
luona
mun,
Ты
тоже
ходила
ко
мне,
Muistatko
mun
huoneessain?
Помнишь,
в
мою
комнату?
Kai
sä
tulit
minut
hyvästelläksesi
vain...
Ты
пришел
попрощаться
со
мной,
не
так
ли?..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jonas olsson, aku rannila, pauli hanhiniemi
Attention! Feel free to leave feedback.