Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stále
pochoduju
po
ulicích
jako
vekslák
Ich
ziehe
immer
noch
durch
die
Straßen
wie
ein
Schieber
Hustlim
flow,
muziku,
co
není
leklá
Hustle
Flow,
Musik,
die
nicht
abgestanden
ist
Nikdy
nezradim
svoji
čest
jako
Ned
Stark
Niemals
verrate
ich
meine
Ehre
wie
Ned
Stark
I
když
budou
stínat
moji
hlavu,
se
nevzdám
Auch
wenn
sie
meinen
Kopf
abschlagen,
gebe
ich
nicht
auf
Nechci
se
schovávat
za
cash
Ich
will
mich
nicht
hinter
Cash
verstecken
Nechci
se
schovávat
za
chain
Ich
will
mich
nicht
hinter
einer
Kette
verstecken
Sem
trochu
pankáč
Bin
ein
bisschen
Punk
Nenosim
masku
jak
Bane
Trage
keine
Maske
wie
Bane
Baví
mě,
když
vlítnu
mezi
sígry
Es
gefällt
mir,
wenn
ich
unter
die
Halunken
gehe
Kde
se
každej
netváří
jak
lídr
Wo
sich
nicht
jeder
wie
ein
Anführer
aufführt
Do
dna
s
nima
vypiju
ten
kýbl
Mit
ihnen
leere
ich
den
Eimer
bis
zum
Boden
Pak
lezu
po
střechách
jako
Mozart,
fígl
Dann
klettere
ich
über
Dächer
wie
Mozart,
der
Kniff
Pustina,
výhled
a
dým,
vod
huby
v
plastu
je
lean
Einöde,
Aussicht
und
Rauch,
aus
dem
Mund
im
Plastikbecher
ist
Lean
Stop
Time,
na
chvíli
vypnout
vysoko
nad
městem
Stop
Time,
für
einen
Moment
abschalten,
hoch
über
der
Stadt
Moje
místo
je
ten
rooftop,
pozoruju
můj
blok
Mein
Platz
ist
dieses
Rooftop,
ich
beobachte
meinen
Block
Chci
jenom
Bony
a
klid
Ich
will
nur
Bons
und
meine
Ruhe
Chci
jenom
Bony
a
klid
Ich
will
nur
Bons
und
meine
Ruhe
Když
deme
s
moji
holkou
ven
Wenn
ich
mit
meinem
Mädchen
ausgehe
Sme
jako
Bonnie
a
Clide
Sind
wir
wie
Bonnie
und
Clyde
Stále
pochoduju
po
ulicích
jako
vekslák
Ich
ziehe
immer
noch
durch
die
Straßen
wie
ein
Schieber
Hustlim
flow,
muziku,
co
není
leklá
Hustle
Flow,
Musik,
die
nicht
abgestanden
ist
Nikdy
nezradim
svoji
čest
jako
Ned
Stark
Niemals
verrate
ich
meine
Ehre
wie
Ned
Stark
I
když
budou
stínat
moji
hlavu,
se
nevzdám
Auch
wenn
sie
meinen
Kopf
abschlagen,
gebe
ich
nicht
auf
Je
to
vono,
za
prdelí
nestojí
mi
Yoko
Ono
Das
ist
es,
hinter
meinem
Arsch
steht
keine
Yoko
Ono
Sme
veksláci
Wir
sind
Schieber
Stále
trochu
mimo
ve
svejch
světech
Immer
noch
ein
bisschen
daneben
in
unseren
Welten
Tak
mě
ještě
nech
jet,
než
mi
dojde
ten
dech
Also
lass
mich
noch
machen,
bevor
mir
der
Atem
ausgeht
Já
nejsem
zmrd,
je
to
hřích
si
to
myslet
Ich
bin
kein
Mistkerl,
es
ist
eine
Sünde,
das
zu
denken
Postav
si
svůj
svět
Bau
dir
deine
eigene
Welt
Jezdíme
Berlínem
s
láhví
bez
cíle
Wir
fahren
ziellos
mit
einer
Flasche
durch
Berlin
Svítá,
na
sobě
rozervaný
jeans
Es
dämmert,
ich
trage
zerrissene
Jeans
Pluju
streetem
jako
Bruce
Springsteen
Ich
gleite
durch
die
Straßen
wie
Bruce
Springsteen
A
nevidim
nic
víc
Und
ich
sehe
nichts
weiter
Než
zlatavý
město,
ten
zasranej
kýč
Als
die
goldene
Stadt,
diesen
verdammten
Kitsch
Jako
by
to
psal
Keats
Als
hätte
es
Keats
geschrieben
Probouzí
se
svět,
máme
k
němu
ten
klíč
Die
Welt
erwacht,
wir
haben
den
Schlüssel
zu
ihr
A
hlavy
zaklíněný
v
sobě
Und
unsere
Köpfe
ineinander
verschlungen
Páchneme
láskou
divokejch
nocí
Wir
riechen
nach
der
Liebe
wilder
Nächte
Vemte
si
bony,
hlavně
nechte
mi
klid
Nehmt
euch
die
Bons,
lasst
mir
nur
meine
Ruhe
čau,
bylo
mi
ctí
Ciao,
es
war
mir
eine
Ehre
Stále
pochoduju
po
ulicích
jako
vekslák
Ich
ziehe
immer
noch
durch
die
Straßen
wie
ein
Schieber
Hustlim
flow,
muziku,
co
není
leklá
Hustle
Flow,
Musik,
die
nicht
abgestanden
ist
Nikdy
nezradim
svoji
čest
jako
Ned
Stark
Niemals
verrate
ich
meine
Ehre
wie
Ned
Stark
I
když
budou
stínat
moji
hlavu,
se
nevzdám
Auch
wenn
sie
meinen
Kopf
abschlagen,
gebe
ich
nicht
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Monology
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.