Lyrics and translation Paulie Garand & Kenny Rough feat. Lenny & Idea - Bez Pout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
break
these
chains
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя,
'Cause
I've
already
done
and
already
been
through
Потому
что
я
уже
прошел
через
это,
And
I
break
these
chains
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя.
And
I
break
these
chains,
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя,
Cause
I've
already
done,
and
already
been
through
Потому
что
я
уже
прошел
через
это,
And
I
break
these
chains,
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя.
Nenechám
se
svázat
Не
позволю
себя
связать,
Ty
vaše
uzle
nejsou
žádnej
zázrak
Ваши
узлы
— не
чудо,
Mám
dokonalej
trik
jako
Bill
У
меня
есть
идеальный
трюк,
как
у
Билла,
Jenom
náznak,
pokovy
co
pochovali
otroky
Лишь
намек,
оковы,
что
погребли
рабов,
Nás
časem
donutili
pochopit,
co
bylo
za
zmrdy
Нас
временем
заставили
понять,
кто
были
эти
ублюдки,
Ty
přízemní
burani,
co
podkopali
svět
Эти
приземленные
мужланы,
что
подорвали
мир,
Zprznili
izmy,
který
nevyzmi,
zdali
jsou
furt
tady
Исказили
-измы,
которые
не
выговоришь,
все
ли
они
еще
здесь,
Mnoha
jinejch
směrech
dej
mi
rady
Во
многих
других
направлениях
дай
мне
совет,
Budu
dál
zdrhat
od
nabitejch
pušek
tupýho
stáda
Буду
дальше
бежать
от
заряженных
ружей
тупого
стада.
Bux
Bunny,
money
mě
nikdy
nepřesvědčej
Багз
Банни,
деньги
меня
никогда
не
убедят,
Neřeknu
jakej
jsi
člověk,
můžeš
mít
jakejkoliv
fame
Не
скажу,
какой
ты
человек,
какой
бы
ни
была
твоя
слава,
Je
mi
jedno,
co
si
o
mně
ovce
myslej
Мне
все
равно,
что
обо
мне
думают
овцы,
Jsem
bez
pout,
bez
zábran
Я
без
оков,
без
преград,
Ale
bez
vás
bych
nedošel
až
tam,
kde
jsem
teď
Но
без
вас
я
бы
не
дошел
туда,
где
я
сейчас.
Podívej
se,
co
jsme
spolu
dokázali
Посмотри,
чего
мы
вместе
добились,
Postavit
ty
sloky
na
vlastní
nohy
Поставили
эти
строки
на
ноги,
Aby
nás
nesly
tam
kam
chcem
Чтобы
они
несли
нас
туда,
куда
мы
хотим,
Posílám
díky
všem,
klanim
se
před
váma
hluboko
Посылаю
благодарность
всем,
кланяюсь
перед
вами
низко,
Až
tam,
kde
je
zem.
До
самой
земли.
And
I
break
these
chains
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя,
'Cause
I've
already
done
and
already
been
through
Потому
что
я
уже
прошел
через
это,
And
I
break
these
chains
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя.
And
I
break
these
chains
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя,
'Cause
I've
already
done
and
already
been
through
Потому
что
я
уже
прошел
через
это,
And
I
break
these
chains
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя.
Mám
v
ruce
osud
a
ne
joystick
В
руке
моей
судьба,
а
не
джойстик,
Ovládám
sám
sebe
a
miluju
ten
pohyb
Управляю
собой
и
люблю
это
движение,
Není
to
hra
a
tak
mě
fakt
bolí
ty
nohy
Это
не
игра,
и
поэтому
у
меня
действительно
болят
ноги,
A
fakt
nechci
mačkat
pauzu
ani
cheatovat
И
я
правда
не
хочу
нажимать
на
паузу
или
читерить.
Tak
sorry
a
dissovat
je
minulost
jak
Bony
Так
что
извини,
диссить
— это
прошлое,
как
Bony,
Mám
klid,
label
hraje
ve
všech
bytech
jako
Sony
У
меня
спокойствие,
лейбл
играет
во
всех
квартирах,
как
Sony,
A
cesta
byla,
je
a
bude
věnovaná
hudbě
И
путь
был,
есть
и
будет
посвящен
музыке,
A
my
budem
řvát
i
když
nám
vypnout
mikrofony
И
мы
будем
орать,
даже
если
нам
выключат
микрофоны.
Všichni
jsme
MC's,
ale
Kendrick
nikdo
z
nás
Мы
все
MC,
но
Кендрик
никто
из
нас,
Rap
je
ventil,
ukaž
ten
trik,
vždyť
ho
znáš
Рэп
— это
вентиль,
покажи
этот
трюк,
ведь
ты
его
знаешь.
Topíš
se
ve
sračkách
a
my
děláme
hudbu
Ты
тонешь
в
дерьме,
а
мы
делаем
музыку,
Která
pomáhá
těm
lidem
z
těch
sraček
ráno
vstát
Которая
помогает
этим
людям
выбраться
из
этого
дерьма
по
утрам.
A
už
nechci
poslouchat
proč,
proč
И
я
больше
не
хочу
слушать,
почему,
почему,
Máme
moře
a
loď,
loď
У
нас
есть
море
и
корабль,
корабль,
Která
z
další
deskou
vyplouvá
Который
с
новым
альбомом
выходит
в
плавание,
A
hate
neni
nic,
na
co
si
můžeš
šáhnout
И
ненависть
— это
не
то,
к
чему
можно
прикоснуться,
Co
se
mě
nedotkne,
tak
mě
nikdy
nespoutá,
kámo.
Что
меня
не
трогает,
то
меня
никогда
не
свяжет,
друг.
And
I
break
these
chains
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя,
'Cause
I've
already
done
and
already
been
through
Потому
что
я
уже
прошел
через
это,
And
I
break
these
chains
because
of
- you,
baby!
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя,
детка!
And
I
break
these
chains
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя,
'Cause
I've
already
done
and
already
been
through
Потому
что
я
уже
прошел
через
это,
And
I
break
these
chains
because
of
you
И
я
рву
эти
цепи
из-за
тебя.
And
I
broke
these
chains,
thank
god
И
я
разорвал
эти
цепи,
слава
богу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenny Rough, Paulie Garand
Attention! Feel free to leave feedback.