Lyrics and translation Paulie Garand feat. Milan André - Reason (feat. Milan André Boronell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reason (feat. Milan André Boronell)
Причина (feat. Milan André Boronell)
I've
been
looking
for
a
reason
Я
искал
причину,
To
justify
how
i'm
feeling
Чтобы
оправдать
свои
чувства.
I
don't
know,
i
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
But
I'm
thinking
that
it
might
be
inside
Но
я
думаю,
что
она
может
быть
внутри.
Lidi
se
dívaj
všude
kolem,
jenom
ne
do
sebe
Люди
смотрят
повсюду,
только
не
в
себя.
Dokud
si
nejsme
s
duší
kvit,
nenajdem
to
nebe
Пока
мы
не
будем
в
ладу
со
своей
душой,
мы
не
найдем
свой
рай.
Zní
to
jako
klišé,
přesto
je
to
holej
fakt
Звучит
как
клише,
но
это
чистая
правда.
Pusa
mluví,
ale
tělo
nejde
vobelhat
Рот
говорит,
но
тело
не
обманешь.
Ukliď
svoji
mysl,
jako
bys
pígloval
dům
Приберись
в
своей
голове,
как
будто
убираешь
дом.
Předhoď
sebe
i
celý
to
nitro
jako
psům
Брось
себя
и
все
свое
нутро
на
растерзание
псам.
Řekni
jak
se
cejtíš
kámo,
tady
neni
klec
Скажи,
как
ты
себя
чувствуешь,
приятель,
здесь
нет
клетки.
Neboj,
ani
pro
mě
bolest
neni
cizinec
Не
бойся,
для
меня
боль
тоже
не
чужда.
Chtěli
bysme
tančit
volně
jako
Billie
Jean
Мы
хотели
бы
танцевать
свободно,
как
Билли
Джин.
I
v
baggies
se
cejtíme
jak
ve
skinny
jeans
Даже
в
широких
штанах
мы
чувствуем
себя
как
в
узких
джинсах.
Zavřený
v
koutě
kámo,
v
čem
je
trouble
Заперты
в
углу,
приятель,
в
чем
проблема?
Navážu
slovama
do
uší
života
jak
Scrabble
Вплету
слова
в
уши
жизни,
как
Scrabble.
Můžeš
se
hněvat,
hledat
kdo
hodil
tě
jak
kost
Ты
можешь
злиться,
искать,
кто
бросил
тебя,
как
кость,
U
tebe
doma
nechal
tě
cejtit
se
jak
host
Кто
заставил
тебя
чувствовать
себя
гостем
в
собственном
доме.
Pokud
nejsi
dost
sám
happy
hrát
prim
Если
ты
сам
не
счастлив
играть
главную
роль,
Nemůžeš
sebe
ani
vokolí
dělat
šťastnym
Ты
не
можешь
сделать
счастливым
ни
себя,
ни
окружающих.
I've
been
looking
for
a
reason
Я
искал
причину,
To
justify
how
i'm
feeling
Чтобы
оправдать
свои
чувства.
I
don't
know,
i
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
But
I'm
thinking
that
it
might
be
inside
Но
я
думаю,
что
она
может
быть
внутри.
I've
been
looking
for
a
reason
Я
искал
причину,
To
justify
how
i'm
feeling
Чтобы
оправдать
свои
чувства.
I
don't
know,
i
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
But
I'm
thinking
that
it
might
be
inside
Но
я
думаю,
что
она
может
быть
внутри.
Sou
dny
nic
neni
fér,
jízdě
chybí
šofér
Бывают
дни,
когда
ничего
не
справедливо,
в
поездке
нет
водителя,
A
tvůj
life
je
jak
kára,
kerý
chybí
směr
А
твоя
жизнь
как
машина,
у
которой
нет
направления.
Nech
padat
slzy
na
zem,
neni
třeba
her
Пусть
слезы
падают
на
землю,
не
нужно
играть.
I
dyliny
uzavřou
emoce
do
bariér
Даже
придурки
прячут
свои
эмоции
за
барьерами.
Vim,
že
budou
lepší
roky,
bude
líp
kámo
Знаю,
будут
лучшие
годы,
будет
лучше,
приятель.
Místo
strachu,
víru
v
sebe
přestaň
klít
áno
Вместо
страха,
веру
в
себя
не
проклинай,
а
принимай.
Nemusíš
se
mít
jak
Bůh
Тебе
не
нужно
быть
Богом,
Ale
nýst
ztracenou
naději
je
jak
psát
knihu
Но
нести
утраченную
надежду
- это
как
писать
книгу,
Neumět
číst
Не
умея
читать.
Nech
se
víst
dál
synu,
i
já
sem
někdy
dole
Позволь
себе
двигаться
дальше,
сынок,
я
и
сам
иногда
бываю
внизу.
Ale
dál
sem
vsunul
svoji
mysl
někam,
kde
je
svět
Но
я
все
равно
поместил
свой
разум
туда,
где
мир
Trochu
v
klidu
nevidim
to
štěstí
jenom
jako
Немного
спокойнее.
Я
не
вижу
счастье
только
как
Nějakou
velkou
sumu
na
kontě,
kde
bude
šedivět
Какую-то
большую
сумму
на
счету,
где
она
будет
пылиться.
Sám
sem
byl
svědek
cest,
patnáctiletej
smrad
Я
сам
был
свидетелем
путешествий,
пятнадцатилетний
сопляк,
Unavenej,
hubenej
Уставший,
худой,
Co
sváděl
na
svět
každej
krach
Который
винил
мир
в
каждом
своем
провале.
Pak
postavil
se
z
dema,
kde
je
duše
teď
Потом
поднялся
из
этой
ямы.
Где
теперь
его
душа?
Porval
sem
se
s
ní
a
v
klidu
přived
zpět,
tady
máš
Я
сражался
с
ней
и
спокойно
вернул
ее
обратно.
Вот,
держи.
I've
been
looking
for
a
reason
Я
искал
причину,
To
justify
how
i'm
feeling
Чтобы
оправдать
свои
чувства.
I
don't
know,
i
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
But
I'm
thinking
that
it
might
be
inside
Но
я
думаю,
что
она
может
быть
внутри.
I've
been
looking
for
a
reason
Я
искал
причину,
To
justify
how
i'm
feeling
Чтобы
оправдать
свои
чувства.
I
don't
know,
i
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
But
I'm
thinking
that
it
might
be
inside
Но
я
думаю,
что
она
может
быть
внутри.
I've
been
looking
for
a
reason
Я
искал
причину,
To
justify
how
i'm
feeling
Чтобы
оправдать
свои
чувства.
I
don't
know,
i
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavel Harant
Album
Monology
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.