Lyrics and translation Paulie Garand feat. Erika Fečová - VHS (feat. Erika Fečová)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VHS (feat. Erika Fečová)
VHS (совместно с Эрикой Фечовой)
Jak
já
vám
miloval
to
místo,
Как
же
я
любил
это
место,
Gauč
před
televizí,
obývací
místnost
Диван
перед
телевизором,
гостиная
Nebyl
to
moc
sportovní
přínos,
Не
особо
спортивное
занятие,
Ale
věřim
že
to
byla
vzdělávací
přísnost
Но,
поверь,
это
была
познавательная
строгость
Krédo
bambína
bylo
nemít
dost,
tak
nasadil
kamaše
a
sed
si
na
svůj
post
Кредо
малыша
- не
получить
достаточно,
так
надевал
гетры
и
садился
на
свой
пост
V
hrsti
křupky,
nepustil
ovladače
z
ruky,
voči
z
telky
a
nohy
z
deky.
В
горсти
чипсы,
не
выпускал
пульт
из
рук,
глаза
с
телика
и
ноги
с
одеяла.
Jak
já
vám
miloval
ty
rána,
když
mi
bylo
šoufl
a
moh
bejt
místo
školy
doma,
Как
же
я
любил
эти
утра,
когда
мне
было
плохо
и
можно
было
остаться
дома
вместо
школы,
Vždycky
to
cenila
i
máma,
Всегда
это
ценила
и
мама,
Citoval
jsem
repliky
a
vona
se
mi
smála.
Цитировал
реплики,
и
она
мне
улыбалась.
S
šátkem
jak
rambo,
ale
spíš
jak
manekýna
С
шарфом
как
рамбо,
но
скорее
как
манекен
U
zrcadla
akční
děcko
co
mu
čouhá
plína,
У
зеркала
активный
ребёнок,
у
которого
выглядывает
подгузник,
Je
těžký
popisovat
kdo,
nebo
co
bylo
nejvíc,
Сложно
описать,
кто
или
что
было
самым
лучшим,
Ale
Jean
Cloud
byl
pro
mě
eso.
Но
Жан-Клод
Ван
Дамм
был
для
меня
тузом.
Zasranej
od
křupek,
já
little
hobitek,
Весь
в
чипсах,
я
маленький
хоббит,
Kterej
neznal
smutek,
když
se
pek
do
filmoték.
Который
не
знал
печали,
когда
заглядывал
в
фильмотеки.
Pyžamo,
video,
show
tak
škoda,
Пижама,
видео,
шоу,
так
жаль,
že
ty
časy
jsou
už
dávno
za
mnou.
Что
эти
времена
уже
давно
позади.
Bláznivý
dětství
pouštím
z
pásky,
Безумное
детство
выпускаю
с
кассеты,
Bambíno
cestou
zpátky
Малыш
на
пути
назад
Play,
stop,
rande
s
VHS-kou
Play,
stop,
свидание
с
VHS-кой
Ta
hra
na
hrdiny
léta
vezmou
Эту
игру
в
героев
годы
заберут
Bláznivý
dětství
pouštím
z
pásky,
Безумное
детство
выпускаю
с
кассеты,
Bambíno
cestou
zpátky
Малыш
на
пути
назад
Play,
stop,
rande
s
VHS-kou
Play,
stop,
свидание
с
VHS-кой
Ta
hra
na
hrdiny
léta
vezmou
Эту
игру
в
героев
годы
заберут
Jak
já
vám
miloval
ty
bijáky
Как
же
я
любил
эти
боевики
žral
jsem
to
jako
magor,
všechny
ty
zabijáky
Уплетал
их
как
сумасшедший,
всех
этих
убийц
Místo
krasopisu
klikyháky,
Вместо
чистописания
каракули,
Protože
jsem
dělal
kliky
a
střídal
háky.
Потому
что
делал
отжимания
и
чередовал
хуки.
Levej,
pravej
doma
mi
visel
pytel,
Левый,
правый,
дома
у
меня
висела
груша,
Ale
ne
jen
můj,
i
ten
boxovací
přítel,
Но
не
только
моя,
но
и
этот
боксёрский
друг,
Houpal
se
bezstarostně
pod
patrem,
Качался
беззаботно
под
потолком,
Chtěli
jsme
z
něj
vykopat
duši
s
mym
bratrem.
Мы
хотели
выбить
из
него
душу
с
моим
братом.
Ty
roky
utekly
jak
voda,
Эти
годы
пролетели
как
вода,
Ale
tahle
doba
byla
sada
Но
это
время
было
классным
Teď
z
toho
zbyly
jenom
úsměvy
Теперь
от
этого
остались
только
улыбки
Byli
jsme
maniaci,
fanatici,
van
dammovi
nohsledi.
Мы
были
маньяками,
фанатами,
последователями
Ван
Дамма.
Jak
já
vám
miloval
ten
ovladač,
Как
же
я
любил
этот
пульт,
Zvuky
videa,
to
jak
když
zajížděla
kazeta
Звуки
видеомагнитофона,
как
заезжала
кассета
Teď
zajíždíme
do
betléma
ženám,
Теперь
мы
заезжаем
в
Вифлеем
женщинам,
Ale
VHSka
byla
láska,
kterou
nedám.
Но
VHS
была
любовью,
которую
я
не
отдам.
Ani
za
nic,
digitální
panic
Ни
за
что,
цифровой
девственник
Na
půdě
mám
s
kazetama
pořád
dost
krabic
На
чердаке
у
меня
до
сих
пор
много
коробок
с
кассетами
Takže
pro
ně
letim,
tak
tě
pic,
Так
что
я
лечу
за
ними,
так
тебя
раз
так,
Chci
je
zpátky
narovnat
do
polic.
Хочу
их
обратно
расставить
на
полки.
Bláznivý
dětství
pouštím
z
pásky,
Безумное
детство
выпускаю
с
кассеты,
Bambíno
cestou
zpátky
Малыш
на
пути
назад
Play,
stop,
rande
s
VHS-kou
Play,
stop,
свидание
с
VHS-кой
Ta
hra
na
hrdiny
léta
vezmou
Эту
игру
в
героев
годы
заберут
Bláznivý
dětství
pouštím
z
pásky,
Безумное
детство
выпускаю
с
кассеты,
Bambíno
cestou
zpátky
Малыш
на
пути
назад
Play,
stop,
rande
s
VHS-kou
Play,
stop,
свидание
с
VHS-кой
Ta
hra
na
hrdiny
léta
vezmou
Эту
игру
в
героев
годы
заберут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.