Paulie Garand feat. Kenny Rough & Mons Berry - Sul nad zlato (feat. Mons Berry) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Paulie Garand feat. Kenny Rough & Mons Berry - Sul nad zlato (feat. Mons Berry)




Sul nad zlato (feat. Mons Berry)
Они над золотом (feat. Mons Berry)
Nechci žít jen pro fame
Не хочу жить только ради славы,
Sypat sůl do ran všech nenasytnejch
Сыпать соль на раны всех ненасытных.
Stačí bejt pokornej
Достаточно быть скромным,
Hledat důl, duši, nejen zlatej cejch.
Искать суть, душу, а не золотой знак.
Nebudu na sílu růst, stačí mi doma mít jen svou crew
Не буду рваться ввысь, достаточно моей команды дома,
Urvu to sousto od úst, dělim se o to co dal nám Bůh
Оторву кусок от себя, разделю то, что дал нам Бог.
Prostřeme společně stůl, my jsme si rovný, netřeba hůl
Накроем вместе стол, мы равны, не нужна трость,
Za stále nad zlato ta sůl, stále nad zlato ta sůl.
Для меня всё ещё дороже золота эта соль, дороже золота эта соль.
Všichni věděj, jak by měli žít druhý
Все знают, как должны жить другие,
Nevěděj jak žít sami
Не знают, как жить сами.
Myslej že jsou fresh, ale jsou tuhý
Думают, что крутые, но застывшие,
Vlastního štěstí vrazi
Убийцы собственного счастья.
Vytí přidušený v dlani
Вой приглушённый в ладони,
Navždy schovaný za suchý???
Навеки спрятанный за сухостью,
Zatím co děláme money
Пока мы делаем деньги
Za to co milujem, oni jsou sami
За то, что любим, они одни,
Zavřený v sobě a plivou na ten svět
Заперты в себе и плюют на этот мир
Jako trojhlavý saně
Как трёхголовый Цербер.
Neschopný, nesoudný, kyselí hadi
Неспособные, безумные, ядовитые змеи,
Ty duše se houpou na laně
Эти души качаются на верёвке.
Nikdo po nikom tu nešlape
Никто ни по кому здесь не топчется,
Nikdo nenutí, aby ses klaněl
Никто тебя не заставляет преклоняться.
budu vděčnej dokud to neskape
Я буду благодарен, пока всё не кончится,
Stále nepíšu na povel.
Всё ещё не пишу по приказу.
Nechci žít jen pro fame
Не хочу жить только ради славы,
Sypat sůl do ran všech nenasytnejch
Сыпать соль на раны всех ненасытных.
Stačí bejt pokornej
Достаточно быть скромным,
Hledat důl, duši, nejen zlatej cejch.
Искать суть, душу, а не золотой знак.
Nebudu na sílu růst, stačí mi doma mít jen svou crew
Не буду рваться ввысь, достаточно моей команды дома,
Urvu to sousto od úst, dělim se o to co dal nám Bůh
Оторву кусок от себя, разделю то, что дал нам Бог.
Prostřeme společně stůl, my jsme si rovný, netřeba hůl
Накроем вместе стол, мы равны, не нужна трость,
Za stále nad zlato ta sůl, stále nad zlato ta sůl.
Для меня всё ещё дороже золота эта соль, дороже золота эта соль.
Pro jsou hodnoty jinde
Для меня ценности в другом,
Než mít jenom chainy velký jak palác
Не в том, чтобы иметь цепи размером с дворец.
Palác je duše a srdce a mysl
Дворец это душа, сердце и разум,
Tohle si nemůžeš koupit všechno naráz
Этого не купишь всё сразу.
A pokud jde o cash, tak co myslíš
А если говорить о деньгах, то как думаешь,
Dáváme nadechnout ten kyslík
Мы даём вдохнуть этот кислород,
Někdy pro svobodu co si vysníš
Иногда ради свободы, о которой мечтаешь.
Ale vracim to do hry, nejsem skrblík
Но я возвращаю это в игру, я не скряга,
Vůbec povoláním syn
Вообще по призванию сын.
I když jsme měli, tak táta držel při zemi
Даже когда у нас было, отец держал меня на земле.
Vděčim mu za to, že všechny ty money
Я благодарен ему за то, что все эти деньги,
Co choděj mi za mojí práci a snahy
Которые приходят ко мне за мой труд и старания,
Neberu jak něco daný, jako samozřejmost
Я не воспринимаю как должное, как само собой разумеющееся,
Netrapim na všechny strany
Не сорю ими направо и налево.
Viděl jsem pávy se naparovat
Я видел, как павлины важничают,
Potom je padat dolů z hrany.
А потом падают с этой грани.
Nechci žít jen pro fame
Не хочу жить только ради славы,
Sypat sůl do ran všech nenasytnejch
Сыпать соль на раны всех ненасытных.
Stačí bejt pokornej
Достаточно быть скромным,
Hledat důl, duši, nejen zlatej cejch.
Искать суть, душу, а не золотой знак.
Nechci žít jen pro fame.
Не хочу жить только ради славы.






Attention! Feel free to leave feedback.