Lyrics and translation Paulie Garand feat. Lyrik - Sme co sme (feat. Lyrik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sme co sme (feat. Lyrik)
Мы те, кто мы есть (feat. Lyrik)
Lyrik,
ha
ha
ha
ha
haa
Lyrik,
ха-ха-ха-ха-ха
Z
toho
som
normálne
chorý
zas,
Меня
от
этого
снова
тошнит,
Preboha
stop,
ja
sa
bojím
Vás,
Ради
бога,
остановитесь,
я
вас
боюсь,
Dráma,
horror,
key,
pop,
gotika,
Драма,
хоррор,
клавиши,
поп,
готика,
Každý
si
dnes
s
rap
popom
potyká.
Каждый
сегодня
балуется
рэп-попом.
Ja
som
starý
skam,
Я
старый
панк,
Hip-Hop
ani
nemám
rád
ale
nútia
ma
to
robiť
po
miliontýkrát.
Я
даже
не
люблю
хип-хоп,
но
меня
заставляют
делать
это
в
миллионный
раз.
Chcú
na
mňa
vydat
zatykač,
Хотят
выдать
на
меня
ордер,
Osobita,
originalita,
Индивидуальность,
оригинальность,
Niesom
leklou
rybou.
Я
не
пугливая
рыбка.
Leklou
flow
mám.
У
меня
пугливый
флоу.
Neni
chybou
keď
pre
flotkow
dám,
Не
ошибка,
если
я
дам
для
девчонок,
Mám
predchodcou
rád,
Люблю
предшественников,
Tak
obrazy
sa
rynú,
jak
pohľad
na
animák.
Так
образы
несутся,
как
взгляд
на
мультфильм.
Od
roku
97,
fermentujem,
vidím,
bdiem,
С
97-го
года
брожу,
вижу,
бодрствую,
A
sa
dištancujem,
И
дистанцируюсь,
Nebojujem,
nelogujem,
Не
борюсь,
не
логинюсь,
Zaplatil
som
anielsku
daň
Заплатил
ангельский
налог
A
zriem
sám
vo
svojom
sude
И
зрею
сам
в
своей
бочке
Môj
flow
je
starý
a
drahý
jak
papagáj,
Мой
флоу
старый
и
дорогой,
как
попугай,
Žakov
svet
je
lacný
a
preto
ma
nemáš
často.
Мир
учеников
дешев,
и
поэтому
ты
меня
не
часто
слышишь.
Hups,
už
som
preflakol
to
so
šestnástkou.
Упс,
я
уже
проболтался
с
шестнадцатой.
Paulie.Fatte.Ahoj...
.skončím
to
takto
dvackou.
Paulie.Fatte.Привет...
.закончу
это
двадцаткой.
Sme
co
sme
a
děláme
co
děláme,
Мы
те,
кто
мы
есть,
и
делаем
то,
что
делаем,
Neboj
se
mi
nezkapem.
Не
бойся,
я
не
сдамся.
Sme
co
sme
a
děláme
co
děláme,
Мы
те,
кто
мы
есть,
и
делаем
то,
что
делаем,
Ukázat
že
oheň
klasiky
furt
nevyhasnul.
Показать,
что
огонь
классики
до
сих
пор
не
погас.
Sme
co
sme
a
děláme
co
děláme,
Мы
те,
кто
мы
есть,
и
делаем
то,
что
делаем,
Neboj
se
mi
nezkapem.
Не
бойся,
я
не
сдамся.
Sme
co
sme
a
děláme
co
děláme,
Мы
те,
кто
мы
есть,
и
делаем
то,
что
делаем,
Tak
chápeš?
Так
понимаешь?
Paulie
Garand:
Paulie
Garand:
Neva
že
tě
neba,
Неважно,
что
тебя
нет,
Vim
to
co
vim,
Знаю
то,
что
знаю,
Ostatní
je
mimo,
Остальные
мимо,
že
i
když
nejsem
z
filmu,
Даже
если
я
не
из
фильма,
čumíš
jako
bych
byl
kino.
Смотришь,
как
будто
я
кино.
Jak
je
libo
ale
pokud
si
si
myslel,
Как
пожелаешь,
но
если
ты
думала,
že
by
si
vyšmelil
od
boha
styl,
si
debil.
Что
выпросишь
у
бога
стиль,
ты
дура.
Asi
nejsi
flowtek
z
flow,
Ты,
наверное,
не
ценитель
флоу,
Co
by
stála
za
check
a
furt
ty
samí
chabí
mantinely
Который
стоил
бы
проверки,
и
все
те
же
жалкие
границы
Za
pár
facek.
За
пару
пощечин.
Nechci
tě
učit
taktiky
jak
přežít
4 takty,
Не
хочу
учить
тебя
тактике,
как
пережить
4 такта,
Aby
ti
beat
nenakopal
řiť
to
musíš
cejtit.
Чтобы
бит
не
надрал
тебе
задницу,
ты
должна
это
чувствовать.
Huba
je
nástroj
stejně
jako
hajtka,
Рот
— это
инструмент,
как
и
ручка,
Takže
pokud
nesekáš
tak
jak
máš,
Так
что,
если
ты
не
рубишь
так,
как
надо,
Visíš
jak
bílá
vlajka.
Висишь,
как
белый
флаг.
Uchlácholíš
leda
laika,
Успокоишь
разве
что
профана,
Teda
pokud
máš
co
říct
То
есть,
если
тебе
есть
что
сказать
A
nejsi
strohej
jako
haiku.
И
ты
не
скуп,
как
хокку.
Chtěl
by
jsi
kázat
ale...
každej
nepatří
k
maiku.
Хотела
бы
проповедовать,
но...
не
каждому
место
у
микрофона.
MC's
jsou
uvolněný
jak
když
maj
kazajku.
МС
расслаблены,
как
будто
на
них
смирительная
рубашка.
Flow
neni
věc
co
by
si
vytlačil
vytlačil
na
hajzlu,
Флоу
— это
не
то,
что
ты
выдавишь
в
туалете,
Je
to
balet
z
pajzlu,
Lábus
a
Keiser,
Это
балет
из
подворотни,
Лабус
и
Кайзер,
Ty
jeblý
bláboly
co
z
huby
jdou
jsou
mega
heavy,
Эти
чертовы
бредни,
что
льются
из
уст,
мега
тяжелые,
G-G-Gaul
kvalita
žádný
fakeový
slevy.
G-G-Gaul
качество,
никаких
фейковых
скидок.
Jsme
to
my
umíme
revitalizaci
hlavy,
Это
мы,
мы
умеем
оживлять
головы,
Občas
je
třeba
provětrat
ty
nahoněný
pávy.
Иногда
нужно
проветрить
этих
заносчивых
павлинов.
Napříč
křečí
v
rapu,
co
se
studem
krčí
v
dřepu,
Поперек
судороги
в
рэпе,
что
со
стыдом
жмется
в
углу,
Ze
stolu
tě
smetu,
v
cukuletu.
Со
стола
тебя
смахну,
в
мусорку.
Papír
má
psycha
nechce
nosit
tvoje
slova,
У
моей
психики
есть
бумага,
она
не
хочет
носить
твои
слова,
Chudák
maik
se
oběsil
a
ty
si
co?
Бедный
микрофон
повесился,
а
ты
что?
Ubulená
vdova...
Рыдающая
вдова...
Sme
co
sme
a
děláme
co
děláme,
Мы
те,
кто
мы
есть,
и
делаем
то,
что
делаем,
Neboj
se
mi
nezkapem.
Не
бойся,
я
не
сдамся.
Sme
co
sme
a
děláme
co
děláme,
Мы
те,
кто
мы
есть,
и
делаем
то,
что
делаем,
Ukázat
že
oheň
klasiky
furt
nevyhasnul.
Показать,
что
огонь
классики
до
сих
пор
не
погас.
Sme
co
sme
a
děláme
co
děláme,
Мы
те,
кто
мы
есть,
и
делаем
то,
что
делаем,
Neboj
se
mi
nezkapem.
Не
бойся,
я
не
сдамся.
Sme
co
sme
a
děláme
co
děláme,
Мы
те,
кто
мы
есть,
и
делаем
то,
что
делаем,
Tak
chápeš?
Так
понимаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.