Lyrics and translation Paulie Garand feat. Rest - Du s větrem (feat. Rest)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du s větrem (feat. Rest)
Ты с ветром (feat. Rest)
Jojo
du
s
větrem,
Да,
ты
с
ветром,
Tam
kam
mě
zanese
mym
městem,
Туда,
куда
он
меня
несет
по
моему
городу,
žijem
život
šílenym
tempem,
Живем
жизнь
в
безумном
темпе,
Tak
vem
ten
uzel
snů
a
splň
si
je
přes
den,
Так
возьми
этот
узел
мечтаний
и
осуществи
их
днем,
život
bez
nich
je
jak
ementál
bez
děr,
Жизнь
без
них
как
эмменталь
без
дыр,
Na
mý
cestě
jsem
díry
míjel
běžně,
На
своем
пути
я
дыры
эти
объезжал
обычно,
Teď
letim
volně
jak
pták
za
tim
světlem,
Теперь
лечу
свободно,
как
птица,
за
тем
светом,
Co
může
bejt
víc
než
cejtit
ten
vítr
v
zádech,
Что
может
быть
лучше,
чем
чувствовать
этот
ветер
в
спине,
Výdech
a
nádech
tak
leť
man,
Выдох
и
вдох,
так
лети,
милая,
Jo
nech
se
unášet
tim
proudem
Да,
позволь
себе
нестись
этим
потоком
A
na
chvíli
zkus
zapomenout
na
všechen
bordel,
И
на
мгновение
попробуй
забыть
весь
этот
бардак,
Letim
jako
orel
nad
polem,
jsem
volnej,
Летя,
как
орел,
над
полем,
я
свободен,
Seru
vám
na
závod,
Плевать
мне
на
гонку,
Jen
čas
je
můj
soupeř
a
seru
vám
na
soutěž,
Только
время
— мой
соперник,
и
плевать
мне
на
соревнование,
Sám
sobě
soudcem,
sokem
i
vzorem,
Сам
себе
судья,
противник
и
пример,
Popisuju
sebe,
rodinu
a
věci
kolem,
Описываю
себя,
семью
и
вещи
вокруг,
Jo
a
není
pro
mě
problém
vzít
svý
lidi
kdykoli
pod
křídla
tak
pome,
Да,
и
для
меня
не
проблема
взять
своих
людей
в
любое
время
под
крыло,
так
пошли,
Nemluvim
do
větru,
držíme
partu,
Я
не
говорю
на
ветер,
мы
держимся
вместе,
Porušujem
gravitační
zákony
v
letu,
Нарушаем
законы
гравитации
в
полете,
Míříme
do
vejšky
tam
unikáme
stresu
Стремимся
ввысь,
туда,
где
убегаем
от
стресса,
A
možná
někdy
přistanem
na
tvoji
střechu,
И,
возможно,
когда-нибудь
приземлимся
на
твою
крышу,
Jo
možná,
jojo
no
to
se
pozná,
Да,
возможно,
да,
ну
это
узнаем,
No
nic
neni
jistý
tak
nečekej
u
vokna,
Ничего
не
точно,
так
что
не
жди
у
окна,
Vyleť,
todle
by
si
fakt
měl
vidět
Взлети,
это
ты
действительно
должна
увидеть,
A
doufám
že
pak
i
tvoje
mysl
bude
volná
И
надеюсь,
что
тогда
и
твой
разум
будет
свободен,
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет,
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Это
птица,
это
сам-самолет,
птица,
самолет...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет,
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Это
птица,
это
сам-самолет,
птица,
самолет...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет,
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Это
птица,
это
сам-самолет,
птица,
самолет...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет,
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Это
птица,
это
сам-самолет,
птица,
самолет...
Ne
nejsem
vykulenej
Нет,
я
не
в
шоке
Z
toho
že
mi
uletěly
včely,
От
того,
что
мои
пчелы
улетели,
Ale
že
máme
vítr
v
zádech
Но
от
того,
что
у
нас
ветер
в
спине,
Jak
jsme
vždycky
chtěli,
Как
мы
всегда
хотели,
Tak
jdeme
dál
nedáme
na
povely,
Так
что
идем
дальше,
не
слушаем
приказы,
Ale
kdybych
póvl
byl,
Но
если
бы
я
был
ничтожеством,
Nikdy
byste
naše
hymny
neslyšeli,
Вы
бы
никогда
не
услышали
наших
гимнов,
Roztáhnem
plachty,
abyste
nás
našli
Разворачиваем
паруса,
чтобы
вы
нас
нашли,
A
i
když
není
hejt
tak
neházej
si
mašli,
И
даже
если
нет
хайпа,
не
вешай
нос,
Restovski,
ujmi
se
kormidla,
Restovski,
возьми
штурвал,
Ne
brka,
ať
uhání
flotila,
Не
ручку,
пусть
мчится
флотилия,
Na
obzoru
hejno
racků
a
klidný
vlny,
На
горизонте
стая
чаек
и
спокойные
волны,
Nehraju
na
házení
klacků
pod
cizí
nohy,
Я
не
играю
в
подставы,
Slyšíme
syčet
ty
písty,
píšťaly
Слышим
шипение
этих
поршней,
свистков,
A
místy
nám
obzor
odkreje
ty
přístavy,
И
местами
горизонт
открывает
нам
эти
гавани,
Kde
naberem
piráty,
kapitány
Morgany
Где
мы
наберем
пиратов,
капитанов
Морганов
A
dámy
co
jsou
k
mání,
И
дам,
которые
свободны,
A
fakt
jsem
děsně
rád
za
chvíle
co
maj
ten
spád,
И
я
чертовски
рад
моментам,
у
которых
есть
этот
драйв,
S
větrem
jak
s
energií
která
nenechá
tě
spát,
С
ветром,
как
с
энергией,
которая
не
даст
тебе
спать,
Než
přijde
kat
našich,
dnů
vemu
tě
na
koráb,
Пока
не
придет
палач
наших
дней,
я
возьму
тебя
на
корабль,
Vemu,
vemu
tě
na
koráb,
Возьму,
возьму
тебя
на
корабль,
Poď
vemu
tě
na
koráb
s
sebou,
Пойдем,
я
возьму
тебя
с
собой
на
корабль,
Dokud
s
nim
vlny
houpou...
Пока
с
ним
волны
качают...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет,
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Это
птица,
это
сам-самолет,
птица,
самолет...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет,
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Это
птица,
это
сам-самолет,
птица,
самолет...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет,
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Это
птица,
это
сам-самолет,
птица,
самолет...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет,
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Это
птица,
это
сам-самолет,
птица,
самолет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.