Lyrics and translation Paulie Garand feat. Rest - Nebeská (feat. Rest)
To
co
si
mneš
je
půlmetorvej
vous
a
ne
brada
То,
что
ты
носишь,
- это
половина
бороды,
а
не
борода.
Místo
frajera
jsi
morous
ve
ksichtu
děda
Вместо
чувака
у
тебя
угрюмое
выражение
лица,
дедушка.
Běda
ti
vodhrň
ty
záclony
a
rolety
Горе
этим
занавескам
и
жалюзи
Světlo
se
ti
chce
vopřít
do
tváře
vyslat
komety
♪ Свет
хочет
вонзиться
тебе
в
лицо
♪♪ посылать
кометы
♪
Páprdo
nesmíš
to
nechat
tak
bejt
Чувак,
ты
не
можешь
так
просто
это
оставить.
čeká
tě
horečka
sobotní
noci
bude
se
lejt,
Ej
у
тебя
начинается
лихорадка
субботнего
вечера,
Эй-Джей
U
Bohouše
schovej
do
skříně
pro
zubatou
У
Бога,
спрячь
его
в
зубастом
шкафу.
Načeš
si
Elvisovu
vlnu
urol
vatu
na
pouť
Наденьте
шерсть
Элвиса
и
скатайте
вату
для
ярмарки
Až
vylezeš
před
dům
budu
tam
stát
tak
med
Когда
ты
выйдешь
перед
домом,
я
буду
стоять
там,
так
что,
милая
Tleskat
ti
za
doprovodu
trumpet
Хлопайте
в
ладоши
под
аккомпанемент
трубы
Todle
je
motivační
balada
Это
мотивационная
баллада
Jak
nevlíst
za
kamna
Как
не
лезть
за
печку
A
její
poslání
je
přetavit
letní
den
z
ledna
И
его
миссия
состоит
в
том,
чтобы
растопить
летний
январский
день
Přestaň
hrát
prší
s
babiččinou
partou
kardiaků
Перестань
играть,
идет
дождь
с
бабушкиной
кучей
кардио
Radši
to
srdce
rozdej
maniakům
Тебе
лучше
отдать
это
сердце
маньякам.
Který
to
štěstí
hledaj
za
mříží
nad
kukaččím
hnízdem
Кто
ищет
этого
счастья
за
решеткой
над
гнездом
Кукушки
Vytáhnu
tě
přes
balkóny
ať
si
s
nima
hvízdnem
Éééj
Я
собираюсь
перетащить
тебя
через
балконы
и
позволить
им
свистеть.
Vidím
tě
v
tom
vokně
topit
se
v
tom
hovně
tak
poďme
Я
вижу
тебя
в
этом
окне,
тонущего
в
этом
дерьме,
так
что
поехали
Hvězdy
jsou
nad
náma
čekaj
až
se
dotkneš
Звезды
над
нами
ждут,
когда
ты
прикоснешься
Nebuď
tak
vyplej
a
vochutnej
ten
koktejl
Не
будь
таким
пьяным
и
попробуй
коктейль.
Co
ti
namíchal
sám
život
jestli
jsi
schopnej
Что
дала
тебе
сама
жизнь,
если
ты
способен
Snad
z
toho
jednou
vyjdem
po
svejch
Я
надеюсь,
что
однажды
мы
выйдем
из
этого
на
наших
собственных
условиях.
A
na
schodech
nebeskejch
odpálime
smotlej
И
на
лестнице
небес
мы
взорвемся
No
zatím
mám
prostej
plán
prostě
bud
dobrej
Пока
что
у
меня
есть
простой
план
просто
веди
себя
хорошо
A
trochu
toho
smíchu
si
vobčas
dopřej,
oukej!
А
пока
немного
посмеемся,
хорошо?
Nebuď
hloupej
vsichni
vobčas
sami
v
sobě
blouděj
Не
будь
дураком,
каждый
заблудился
в
своем
собственном
времени
Za
voknem
je
naděje
tak
jako
voblak
modrej,
ee
a
ten
bílej?
За
окном
есть
надежда,
как
у
синего,
э-э,
и
белого?
Asi
sem
snílek
taky
sem
měl
chvíle
Наверное,
я
тоже
мечтатель,
у
меня
были
моменты
Kdy
jsem
neměl
pod
kontrolou
každej
výlet
Когда
у
меня
не
было
каждой
поездки
под
контролем
Neměl
bys
to
vidět
tak
moc
černě
Вы
не
должны
видеть
это
таким
черным.
Abys
jednoho
dne
nezjistil
žes
vybled
Чтобы
в
один
прекрасный
день
ты
не
обнаружил,
что
исчез
A
možná
by
to
chtělo
změnit
výhled
И,
может
быть,
он
хотел
бы
изменить
представление
Tak
votevři
to
vokno
a
vyvětrej
ten
chlívek
Затем
откройте
окно
и
проветрите
свинарник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.