Paulie Garand - Krystaly - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Paulie Garand - Krystaly




Krystaly
Crystals
nevidim nás tam
I can't see us there
Kde byli jsme před těma lety, vyrostla hráz
Where we were before those years, a dam has grown
Utekla jsi z naší země, aniž by se řeklo slovo
You ran away from our country, without saying a word
Na to jsi měla pas, yeah
To do this you had a passport, yeah
A ze všech vinylů nejvíc hrál Nas
And of all the vinyls, Nas played the most
Illmatic, náš soundtrack, navrať mi ten čas
Illmatic, our soundtrack, give me back that time
Ta láska měla i kaz
That love had a defect
Blízko u slunce, voskový křídla jak Ikaros
Close to the sun, wax wings like Icarus
Lítali moc vysoko
They flew too high
Roztrhali partu, byl Lenon, ona Yoko Ono
They tore the party apart, I was Lennon, she was Yoko Ono
A nebylo to ono, byla to pláž
And it wasn't it, it was a beach
Ale do doby, než zuby žraloků potkáš
But until you meet the teeth of sharks
Byli jsme v zajetí vášně
We were captive to passion
Tancovali v dáždi
We danced in the rain
Ten, kdo to dláždil, tak nevěděl náš cíl
Whoever paved it didn't know our destination
Proto z naší cesty sešli jsme těch pár mil
That's why we got off our path those few miles
Dolů
Down
Rozpadli jsme se na tisíc krystalů
We shattered into a thousand crystals
Nikdy víckrát spolu, wou
Never together again, wow
Do schodů nevyjdem
We won't climb the stairs
Otevřít dveře bytu, kde žijem
Open the door to the apartment where we live
je konec bojů
There's no more fighting
Rozpadli jsme se na tisíc krystalů
We shattered into a thousand crystals
Nikdy víckrát spolu, wou
Never together again, wow
Do schodů nevyjdem
We won't climb the stairs
Otevřít dveře bytu, kde žijem
Open the door to the apartment where we live
je konec bojů
There's no more fighting
Molů měli jsme plnou skříň
Our closet was full of moths
A kytek plnou síň
And our hall was full of flowers
Těch zvadlejch dní
Those faded days
Chodili jak stín
Walked as a shadow
Dusili každej splín
Smothered every spleen
Plameny se změnily v dým
Flames turned to smoke
Strhaný tváře nás dvou
Our faces thin
Ha, tam unesl nás proud
Oh, the current carried us away there
A naše čistý dny se rychle zaplavily
And our pure days quickly filled
Kecama o nedůvěře a fámou
Talk of distrust and rumor
Že ani jeden není svatej z nás
That neither of us are saints
A pomalu kácíme vysázenou alej
And slowly we cut down the planted alley
Znáš, když ledy se lámou
You know, when the ice breaks
A oba se snažej, a pořád ty city slábnou
And both are trying, and still those feelings weaken
Nikdy jsem nechtěl ukrást
I never wanted to steal
Kus země pro nás
A piece of that land for us
Abysme pak viděli sráz
For us to see the cliff
My měli ochranej plášť
We had a protective cloak
Ale na konci světa potom padali jak déšť
But at the end of the world they fell like rain
Dolů
Down
Rozpadli jsme se na tisíc krystalů
We shattered into a thousand crystals
Nikdy víckrát spolu, wou
Never together again, wow
Do schodů nevyjdem
We won't climb the stairs
Otevřít dveře bytu, kde žijem
Open the door to the apartment where we live
je konec bojů
There's no more fighting
Rozpadli jsme se na tisíc krystalů
We shattered into a thousand crystals
Nikdy víckrát spolu, wou
Never together again, wow
Do schodů nevyjdem
We won't climb the stairs
Otevřít dveře bytu, kde žijem
Open the door to the apartment where we live
je konec bojů
There's no more fighting
je konec bojů
There's no more fighting
(Už je konec bojů)
(There's no more fighting)
je konec bojů
There's no more fighting
(Už je konec bojů)
(There's no more fighting)





Writer(s): Milan Macko, Pavel Harant


Attention! Feel free to leave feedback.