Paulie Garand - Monokly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paulie Garand - Monokly




Yeah, Paulie Garand a ODD.
Да, Поли Гаранд и Одд.
Takže kurva hoši gutentag...
Так что к черту парней из Гутентага...
Monokly nejsou na svým místě,
Монокли не на своем месте,
Měly by padat tam, kde saje klíště.
Они должны упасть там, где вас гложет клещ.
Zlatý horečky, podvody, falešný přízně,
Золотая лихорадка, мошенничество, ложная услуга,
Vlastnit prachy je jak čekat než někdo řízne.
Владеть деньгами - все равно что ждать, когда тебя кто-нибудь порежет.
Mince se sypou po zemi jak sníh,
Монеты рассыпаются, как снег,
Pyco se převlík, za důvěru dávno chcíp.
Пайко замаскировался, потому что доверие давно умерло.
Myslel si, že bude líp,
Он думал, что так будет лучше,
Ale místo radostí brzo přešel smích.
Но вместо радости вы вскоре перешли к смеху.
Věčnej ring a pozlacenej roh,
Вечное кольцо и позолоченный рог,
Mánie si vyžaduje místo vody stroh.
Мании требуется строг вместо воды.
Lidstvu nepomůže bílej ručník,
Человечеству больше не помогает белое полотенце,
Za chvíli konečně my pochcaný jak nočník.
Через некоторое время мы, наконец, мочимся, как на горшок.
Krabice ve stěnách města,
Коробки в стенах города,
Vyplazujou jazyk s bankovkou vem si dvě sta.
Они высовывают язык с купюрой в 200 долларов.
Pětikilo s Boženou, litr nebo milion,
Пять килограммов с Боженой, литр или миллион,
Palackýho, Destinovou hoď si korunou.
Палаки, надень корону Судьбы.
Love nezestárnou,
Любовь не стареет,
Zestárneme jenom my,
Только мы будем стареть,
A paradoxně život dáme stranou.
И, как это ни парадоксально, мы откладываем жизнь в сторону.
Místo toho aby zasloužili sme si to,
Вместо того, чтобы заслужить это,
že sme vysloužilí, zlatý žíly kynou dál.
когда мы отошли от дел, проступают Золотые жилы.
Love tu vládnou,
Здесь правит любовь,
Ničej charaktery bez soucitu jak si zamanou.
Ни один персонаж не лишен сострадания, как они того желают.
Všichni se ženou za Manou,
И все это с женщиной за Маной,
A to co zaženou,
И что они будут делать,
Je většinou čistá mise výměna za zkaženou.
Обычно это чистая миссия в обмен на плохую.
Monokly nejsou na svým místě,
Монокли не на своем месте,
Měly by padat tam, kde saje klíště.
Они должны упасть там, где вас гложет клещ.
Zlatý horečky, podvody, falešný přízně,
Золотая лихорадка, мошенничество, ложная услуга,
Vlastnit prachy je jak čekat než někdo řízne.
Владеть деньгами - все равно что ждать, когда тебя кто-нибудь порежет.
Love umí, vždycky láska z pasáže,
Любить можно, всегда любить с самого начала,
Mozek rozumí, ale peněženka káže.
Мозг понимает, но кошелек проповедует.
Místo spravedlnosti mi přivolali stráže,
Вместо правосудия была вызвана стража порядка.,
A namířili devítimilimetrový ráže.
И они наставили девятимиллиметровый пистолет.
Peníze jsou víc než chudoba,
Деньги - это больше, чем бедность,
Jak řek Woody, kor když bereme v potaz finanční důvody.
Как сказал Вуди, Кор, когда принимаются во внимание финансовые соображения.
Ale jsou tu taky důvody,
Но есть и другие причины,
Proč se držet na lodi,
Зачем держаться за лодку,
Než ty žraloci stáhnou do vody.
Прежде чем акулы утащат тебя в воду.
I Spielberg ví, jak mají Love vostrý čelisti,
Даже Спилберг знает, как любить острую челюсть,
Aby ti brzo nad hrobem nehráli čelisti.
Не позволяй своим челюстям играть над твоей могилой в ближайшее время.
Rekviem za to, že si prach kvůli prachům,
Реквием по взятию праха ради праха,
To, cos měl odkázat si sobecky zakopal za dům.
То, что вы должны были завещать, вы эгоистично похоронили за домом.
Škrty přes rozpočty po smrti,
Сокращение бюджетов после смерти,
škrti hrajou války se škrty,
Душители играют в войны с порезами,
škrtěj se ve čtvrti.
они душат друг друга по соседству.
Pod polštářem mega,
Под подушкой мега,
A za zdí děti znaj kostky lega jenom z reklam.
А за стеной дети знают кирпичи Lego только по рекламе.
Na co se využívaj peníze,
Для чего используются деньги,
Kecy bez výsledků jenom kratší cesta do krize.
Чушь безрезультатная - это просто более короткий путь к кризису.
A státu vládnou schnilí revizoři,
А государством правят гнилые инспекторы,
Půlka občanů přikovaná před televizory.
Половина граждан прикована цепями к телевизорам.
A mladý na pospas bez grantů a podpory,
И молодые во власти отсутствия грантов и поддержки,
Krutý projekty pak zakopaný do nory.
Жестокие проекты затем зарываются в нору.
Pupky se potěj a umělci chudý
Пупки потеют, а художники бедные
Jakoby absolvovali koncentrační tábory.
Как будто они закончили концлагерь.
Dost všechno naruby.
Почти все вывернуто наизнанку.
Monokly nejsou na svým místě,
Монокли не на своем месте,
Měly by padat tam, kde saje klíště.
Они должны упасть там, где вас гложет клещ.
Zlatý horečky, podvody, falešný přízně,
Золотая лихорадка, мошенничество, ложная услуга,
Vlastnit prachy je jak čekat než někdo řízne.
Владеть деньгами - все равно что ждать, когда тебя кто-нибудь порежет.
Love umí, vždycky láska z pasáže,
Любить можно, всегда любить с самого начала,
Mozek rozumí, ale peněženka káže.
Мозг понимает, но кошелек проповедует.
Místo spravedlnosti mi přivolali stráže,
Вместо правосудия была вызвана стража порядка.,
A namířili devítimilimetrový ráže.
И они наставили девятимиллиметровый пистолет.
Bum
Бац





Writer(s): Ondrej Turtak, Pavel Harant


Attention! Feel free to leave feedback.