Paulina Lenda - Osobność - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paulina Lenda - Osobność




Osobność
Одиночество
Na końcu mnie jest świat - chce za mnie żyć.
На краю меня мир - хочет жить за меня.
Na końcu mnie jest strach - chce za mnie żyć.
На краю меня страх - хочет жить за меня.
Na końcu mnie kropla krwi - chce za mnie żyć.
На краю меня капля крови - хочет жить за меня.
Chce za mnie żyć, chce za mnie żyć, być mną.
Хочет жить за меня, хочет жить за меня, быть мной.
Na końcu mnie jest zło - chce za mnie żyć.
На краю меня зло - хочет жить за меня.
Na końcu mnie jest noc, jest sen.
На краю меня ночь, есть сон.
Na końcu mnie jest ktoś, to chyba Ty.
На краю меня кто-то, это, наверное, ты.
Chcesz za mnie żyć, chcesz za mnie żyć, być mną.
Хочешь жить за меня, хочешь жить за меня, быть мной.
A ja? Gdzie to jest? Jaki len da połamać się?
А я? Где это? Какая лень позволит сломаться мне?
Ja? Jak to gra? Jaki ton, akord, dźwięk to ma?
Я? Как это звучит? Какой тон, аккорд, звук у этого?
Twój puls w mojej krwi, moja wolność w więzieniu Twym.
Твой пульс в моей крови, моя свобода в твоей тюрьме.
Chcesz za mnie żyć, chcesz za mnie żyć, być mną.
Хочешь жить за меня, хочешь жить за меня, быть мной.
Na końcu mnie jest krzyk - chce za mnie żyć.
На краю меня крик - хочет жить за меня.
Na końcu mnie jest śmiech i łzy.
На краю меня смех и слезы.
Na końcu mnie ludzi tłum - chcą za mnie żyć.
На краю меня толпа людей - хотят жить за меня.
Chcą za mnie żyć, chcą za mnie żyć, być mną.
Хотят жить за меня, хотят жить за меня, быть мной.
A ja?
А я?
A ja? Gdzie to jest? Jaki len da połamać się?
А я? Где это? Какая лень позволит сломаться мне?
Ja? Jak to gra? Jaki ton, akord, dźwięk to ma?
Я? Как это звучит? Какой тон, аккорд, звук у этого?
Twój puls w mojej krwi, moja wolność w więzieniu Twym.
Твой пульс в моей крови, моя свобода в твоей тюрьме.
Chcesz za mnie żyć, chcesz za mnie żyć,
Хочешь жить за меня, хочешь жить за меня,
Zagłuszyć mnie, zmiłościć czymś.
Заглушить меня, сжалиться чем-то.
Chcesz za mnie żyć, chcą za mnie żyć,
Хочешь жить за меня, хотят жить за меня,
Załadnić głos, zagłaskać myśl.
Зарядить голос, приласкать мысль.
Na końcu mnie jest świat, jest zło.
На краю меня мир, есть зло.
Na końcu mnie ludzi tłum - ucieknę im.
На краю меня толпа людей - убегу от них.
Pobiegnę w noc, w osobność mą.
Побегу в ночь, в свое одиночество.





Writer(s): piotr rubik


Attention! Feel free to leave feedback.