Lyrics and translation Paulina Rubio - Si Tu Te Vas - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Te Vas - Radio Edit
Если ты уйдешь - радио версия
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь
La
luna
te
dirá
que
yo
te
quiero
ver
Луна
скажет
тебе,
что
я
хочу
тебя
видеть
El
sol
te
seguirá
allá
donde
tú
estés
Солнце
будет
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
шел
El
viento
soplará
mi
nombre
por
tu
piel
Ветер
прошепчет
мое
имя
по
твоей
коже
Y
todos
te
dirán
que
tienes,
tienes
que
volver
И
все
скажут
тебе,
что
ты
должен,
должен
вернуться
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь
Yo
me
bebo
mi
soledad,
amándote
Я
выпью
свое
одиночество,
любя
тебя
Tú
me
dejarás
Ты
оставишь
меня
Perdida
en
la
vida
y
recordándote
Потерянной
в
жизни
и
вспоминающей
тебя
No
digas
adiós
Не
говори
"прощай"
Nadie
me
dio
como
tú
tanto
amor
Никто
не
дарил
мне
столько
любви,
как
ты
Es
cosa
de
dos
Это
дело
двоих
Y
nadie
te
dio
tanto
amor
como
yo
И
никто
не
дарил
тебе
столько
любви,
как
я
Si
tú
te
vas,
¿qué
voy
a
hacer?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
Poquito
a
poco
padecer
Понемногу
страдать
Un
beso
más,
una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás
Еще
один
поцелуй,
улыбка,
оставшаяся
позади
(Si
tú
te
vas)
¿estás
amándome
o
abandonándome?
(Если
ты
уйдешь)
ты
любишь
меня
или
бросаешь?
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más
(si
tú
te
vas)
Моя
рана
открывается
еще
немного
(если
ты
уйдешь)
Qué
tristeza
me
darás
si
te
vas
(si
tú
te
vas)
Какую
печаль
ты
мне
подаришь,
если
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
La
noche
llegará
Наступит
ночь
Tan
larga,
tan
fría,
melancolía
Такая
длинная,
такая
холодная,
меланхоличная
Los
días
dejarán
Дни
оставят
En
blanco
mi
diario,
mi
calendario
Пустыми
мой
дневник,
мой
календарь
No
digas
adiós
Не
говори
"прощай"
La
vida
se
queda
parada
sin
ti
Жизнь
остановится
без
тебя
Es
cosa
de
dos
Это
дело
двоих
Tú
nunca
podrás
olvidarte
de
mí
Ты
никогда
не
сможешь
забыть
меня
Si
tú
te
vas,
¿qué
voy
a
hacer?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
Poquito
a
poco
padecer
Понемногу
страдать
Un
beso
más,
una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás
Еще
один
поцелуй,
улыбка,
оставшаяся
позади
(Si
tú
te
vas)
¿estás
amándome
o
abandonándome?
(Если
ты
уйдешь)
ты
любишь
меня
или
бросаешь?
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más
(si
tú
te
vas)
Моя
рана
открывается
еще
немного
(если
ты
уйдешь)
Qué
tristeza
me
darás
si
te
vas
(si
tú
te
vas)
Какую
печаль
ты
мне
подаришь,
если
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
La
luna
te
dirá
que
yo
te
quiero
ver
Луна
скажет
тебе,
что
я
хочу
тебя
видеть
El
sol
te
seguirá
allá
donde
tú
estés
Солнце
будет
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
шел
El
viento
soplará
mi
nombre
por
tu
piel
Ветер
прошепчет
мое
имя
по
твоей
коже
Y
todos
te
dirán
que
tienes,
tienes
que
volver
(si
tú
te
vas)
И
все
скажут
тебе,
что
ты
должен,
должен
вернуться
(если
ты
уйдешь)
Don't
say
goodbye
Не
говори
"прощай"
We'll
be
together
soon
Мы
скоро
будем
вместе
Our
story
just
begun
(si
tú
te
vas)
Наша
история
только
началась
(если
ты
уйдешь)
My
breathing
is
near,
I'll
never
be
too
far
Мое
дыхание
близко,
я
никогда
не
буду
слишком
далеко
Oh,
baby,
don't
you
please.
I'll
always
be
near
О,
милый,
пожалуйста,
не
надо.
Я
всегда
буду
рядом
Si
tú
te
vas,
¿qué
voy
a
hacer?
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
(если
ты
уйдешь)
Poquito
a
poco
padecer
(no,
oh)
Понемногу
страдать
(нет,
о)
Un
beso
más,
una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás
Еще
один
поцелуй,
улыбка,
оставшаяся
позади
(Si
tú
te
vas)
¿estás
amándome
o
abandonándome?
(Если
ты
уйдешь)
ты
любишь
меня
или
бросаешь?
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más
(si
tú
te
vas)
Моя
рана
открывается
еще
немного
(если
ты
уйдешь)
Qué
tristeza
me
darás
si
te
vas
Какую
печаль
ты
мне
подаришь,
если
уйдешь
Si
tú
te
vas,
¿qué
voy
a
hacer?
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
(если
ты
уйдешь)
Poquito
a
poco
padecer
(no)
Понемногу
страдать
(нет)
Un
beso
más
(si
tú
te
vas),
una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás
Еще
один
поцелуй
(если
ты
уйдешь),
улыбка,
оставшаяся
позади
(Si
tú
te
vas)
¿estás
amándome
o
abandonándome?
(Если
ты
уйдешь)
ты
любишь
меня
или
бросаешь?
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más
(si
tú
te
vas)
Моя
рана
открывается
еще
немного
(если
ты
уйдешь)
Qué
tristeza
me
darás
si
te
vas
(si
tú
te
vas)
Какую
печаль
ты
мне
подаришь,
если
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Gomez Escolar Roldan, Joshua Gen Rubin, Cheryl Yie
Attention! Feel free to leave feedback.