Lyrics and translation Paulina Rubio - Si Tu Te Vas (Radio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
La
luna
te
dirá
Луна
скажет
вам
Que
yo
te
quiero
ver
Что
я
хочу
видеть
тебя.
El
sol
te
seguirá
Солнце
последует
за
тобой.
Qllá
a
donde
tú
estés
Qllá
туда,
где
вы
находитесь
El
viento
soplará
Ветер
будет
дуть
Mi
nombre
por
tu
piel
Мое
имя
для
твоей
кожи
Y
todos
te
dirán
И
все
скажут
тебе,
Que
tienes
tienes
Что
у
тебя
есть,
у
тебя
есть.
Si
tú
te
vas
yo
me
bebo
mi
soledad,
amándote
Если
ты
уйдешь,
я
выпью
свое
одиночество,
любя
тебя.
Tú
me
dejarás
perdida
en
la
vida
y
recordándote
Ты
оставишь
меня
потерянной
в
жизни
и
напомнишь
тебе.
No
digas
adiós,
nadie
me
dio
como
tú
tanto
amor
Не
прощайся,
никто
не
дал
мне,
как
ты,
столько
любви.
Es
cosa
de
dos
y
nadie
te
dio
tanto
amor
como
yo
Это
дело
двух,
и
никто
не
дал
тебе
столько
любви,
сколько
я.
Si
tú
te
vas,
¿Qué
voy
a
hacer?
Если
ты
уйдешь,
что
я
буду
делать?
Poquito
a
poco
padecer
Чуть-чуть
страдать.
Un
beso
más
Еще
один
поцелуй
Una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás
Улыбка,
которая
осталась
позади
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Estás
amándome
o
abandonándome
Ты
любишь
меня
или
бросаешь
меня.
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más
Он
открывает
мою
рану
еще
немного.
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Que
tristeza
me
dará
Какая
печаль
даст
мне
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
La
noche
llegará
tan
larga,
tan
fría,
melancolía
Ночь
наступит
так
долго,
так
холодно,
меланхолично.
Los
días
dejarán
en
blanco
mi
diario,
mi
calendario
Дни
оставят
мой
дневник
пустым,
мой
календарь
No
digas
adiós,
la
vida
se
queda
parada
sin
ti
Не
прощайся,
жизнь
стоит
без
тебя.
Es
cosa
de
dos,
tú
nunca
podrás
olvidarte
de
mí
Это
дело
двоих,
ты
никогда
не
забудешь
меня.
Si
tú
te
vas,
¿Qué
voy
a
hacer?
Если
ты
уйдешь,
что
я
буду
делать?
Poquito
a
poco
padecer
Чуть-чуть
страдать.
Un
beso
más
Еще
один
поцелуй
Una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás
Улыбка,
которая
осталась
позади
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Estás
amándome
o
abandonándome
Ты
любишь
меня
или
бросаешь
меня.
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más
Он
открывает
мою
рану
еще
немного.
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Que
tristeza
me
dará
Какая
печаль
даст
мне
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
La
luna
te
dirá
Луна
скажет
вам
Que
yo
te
quiero
ver
Что
я
хочу
видеть
тебя.
El
sol
te
seguirá
Солнце
последует
за
тобой.
Allá
donde
tú
estes
Где
бы
ты
ни
был.
El
viento
soplará
Ветер
будет
дуть
Mi
nombre
por
tu
piel
Мое
имя
для
твоей
кожи
Y
todos
te
dirán
И
все
скажут
тебе,
Que
tienes,
tienes
Что
у
тебя
есть,
у
тебя
есть.
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Don't
say
goodbye
Не
говори
прощай.
We
will
be
together
soon
We
will
be
together
soon
I'll
start
to
speak
up
Я
начну
говорить.
Always
be
near
Always
be
near
I'll
never
be
too
far
Я
никогда
не
буду
слишком
дальним.
Oh
baby,
don't
you
please
О,
детка,
не
надо.
I'll
always
be
just
near
Я
всегда
буду
рядом.
Si
tú
te
vas,
¿Qué
voy
a
hacer?
Если
ты
уйдешь,
что
я
буду
делать?
Poquito
a
poco
padecer
Чуть-чуть
страдать.
Un
beso
más
Еще
один
поцелуй
Una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás
Улыбка,
которая
осталась
позади
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Estás
amándome
o
abandonándome
Ты
любишь
меня
или
бросаешь
меня.
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más
Он
открывает
мою
рану
еще
немного.
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Que
tristeza
me
dará
Какая
печаль
даст
мне
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Si
tú
te
vas,
¿Qué
voy
a
hacer?
Если
ты
уйдешь,
что
я
буду
делать?
Poquito
a
poco
padecer
Чуть-чуть
страдать.
Un
beso
más
Еще
один
поцелуй
Una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás
Улыбка,
которая
осталась
позади
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Estás
amándome
o
abandonándome
Ты
любишь
меня
или
бросаешь
меня.
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más
Он
открывает
мою
рану
еще
немного.
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Que
tristeza
me
dará
Какая
печаль
даст
мне
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
(Si
tú
te
vas)
(Если
ты
уйдешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHERYL YIE, LUIS GOMEZ ESCOLAR ROLDAN, JOSHUA GEN RUBIN
Attention! Feel free to leave feedback.