Lyrics and translation Paulina Rubio - Sin Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
me
descontrolas
Ты
выводишь
меня
из
себя.
Tú
me
desconciertas
Ты
сбиваешь
меня
с
толку.
De
pronto
sales
de
la
nada
y
aciertas
Внезапно
вы
выходите
из
ниоткуда
и
попадаете
Y
me
enredas,
si
И
ты
запутываешь
меня,
да.
En
una
red
invisible
y
letal
В
невидимой,
смертоносной
сети.
Tú
me
hipnotizas
Ты
загипнотизируешь
меня.
Tú
me
desconcentras
Ты
сбиваешь
меня
с
толку.
Como
un
guerrero
invisible
me
enfrentas
Как
невидимый
воин,
ты
противостоишь
мне.
Y
me
vences,
si
И
ты
победишь
меня,
если
Con
esa
boca
y
su
veneno
mortal
С
этим
ртом
и
его
смертельным
ядом.
Lo
que
yo
sé
es
que
muy
poco
me
cuesta
Что
я
знаю,
так
это
то,
что
мне
очень
мало
это
стоит
Enloquecerme
por
ti
Сходить
с
ума
из-за
тебя.
Un
latigazo
de
pies
a
cabeza
Хлыст
с
головы
до
ног
Que
viene,
me
levanta
Он
идет,
поднимает
меня.
Me
hace
trizas,
me
disuelve
Он
разрывает
меня
на
части,
растворяет
меня.
Me
golpea
y
que
me
deja
Он
бьет
меня,
и
он
оставляет
меня.
Tú
me
dejas
sin
aire
Ты
оставляешь
меня
без
воздуха.
Tu
amor,
maldito
vicio
que
me
gusta
Твоя
любовь,
проклятый
порок,
который
мне
нравится.
Y
que
no
puedo
soltarme
И
что
я
не
могу
отпустить.
Tú
me
dejas
sin
aire
Ты
оставляешь
меня
без
воздуха.
Tu
amor,
maldito
gusto
que
me
arrastra
Твоя
любовь,
проклятый
вкус,
который
тянет
меня.
Y
que
no
puede
dejarle
И
что
он
не
может
оставить
его.
Tú
me
desmoronas
Ты
разваливаешь
меня.
Como
me
afectas
Как
ты
влияешь
на
меня.
Un
roce
tuyo
y
quedo
mirando
estrellas
Трение
твое,
и
я
смотрю
на
звезды.
Como
puedes,
si
Как
вы
можете,
если
Desvanecerme
de
forma
natural
Исчезнуть
естественным
образом.
Tú
me
hipnotizas
Ты
загипнотизируешь
меня.
Tú
me
desconcentras
Ты
сбиваешь
меня
с
толку.
Como
un
guerrero
invisible
Как
невидимый
воин
Me
enfrentas
Ты
противостоишь
мне.
Como
vences,
si
Как
вы
побеждаете,
если
Con
esa
boca
y
su
veneno
mortal
С
этим
ртом
и
его
смертельным
ядом.
Lo
que
yo
sé
es
que
muy
poco
me
cuesta
Что
я
знаю,
так
это
то,
что
мне
очень
мало
это
стоит
Enloquecerme
por
ti
Сходить
с
ума
из-за
тебя.
Un
latigazo
de
pies
a
cabeza
Хлыст
с
головы
до
ног
Que
viene,
me
levanta
Он
идет,
поднимает
меня.
Me
hace
trizas,
me
disuelve
Он
разрывает
меня
на
части,
растворяет
меня.
Me
golpea
que
me
deja
Это
бьет
меня,
что
оставляет
меня.
Tú
me
dejas
sin
aire
Ты
оставляешь
меня
без
воздуха.
Tu
amor,
maldito
vicio
que
me
gusta
Твоя
любовь,
проклятый
порок,
который
мне
нравится.
Y
que
no
puedo
soltarme
И
что
я
не
могу
отпустить.
Tú
me
dejas
sin
aire
Ты
оставляешь
меня
без
воздуха.
Tu
amor,
maldito
gusto
que
me
arrastra
Твоя
любовь,
проклятый
вкус,
который
тянет
меня.
Y
que
no
puede
dejarle
И
что
он
не
может
оставить
его.
Lo
que
yo
sé
es
que
muy
poco
me
cuesta
Что
я
знаю,
так
это
то,
что
мне
очень
мало
это
стоит
Enloquecerme
por
ti
Сходить
с
ума
из-за
тебя.
Un
latigazo
de
pies
a
cabeza
Хлыст
с
головы
до
ног
Que
viene,
me
levanta
Он
идет,
поднимает
меня.
Me
hace
trizas,
me
disuelve
Он
разрывает
меня
на
части,
растворяет
меня.
Me
golpea
que
me
deja
Это
бьет
меня,
что
оставляет
меня.
Tú
me
dejas
sin
aire
Ты
оставляешь
меня
без
воздуха.
Tu
amor,
maldito
vicio
que
me
gusta
Твоя
любовь,
проклятый
порок,
который
мне
нравится.
Y
que
no
puedo
soltarme
И
что
я
не
могу
отпустить.
Tú
me
dejas
sin
aire
Ты
оставляешь
меня
без
воздуха.
Tu
amor,
maldito
gusto
que
me
arrastra
Твоя
любовь,
проклятый
вкус,
который
тянет
меня.
Y
que
no
puede
dejarle
И
что
он
не
может
оставить
его.
Tú
me
dejas
sin
aire
Ты
оставляешь
меня
без
воздуха.
Tu
amor,
maldito
vicio
que
me
gusta
Твоя
любовь,
проклятый
порок,
который
мне
нравится.
Y
que
no
puedo
soltarme
И
что
я
не
могу
отпустить.
Tú
me
dejas
sin
aire
Ты
оставляешь
меня
без
воздуха.
Tu
amor,
maldito
gusto
que
me
arrastra
Твоя
любовь,
проклятый
вкус,
который
тянет
меня.
Y
que
no
puede
dejarle
И
что
он
не
может
оставить
его.
Tú
me
dejas
sin
aire
Ты
оставляешь
меня
без
воздуха.
Tu
amor,
maldito
vicio
que
me
gusta
Твоя
любовь,
проклятый
порок,
который
мне
нравится.
Y
que
no
puedo
soltarme
И
что
я
не
могу
отпустить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ESTEFANO
Album
Paulina
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.