Lyrics and translation Paulina Rubio - Yo No Soy Esa Mujer
Tienes
una
idea
falsa
del
amor
У
тебя
есть
ложное
представление
о
любви.
Nunca
fue
un
contrato
ni
una
imposición
(Imposición)
Это
никогда
не
было
контрактом
или
наложением
(наложением)
Y
aunque
te
quiero
cada
vez
más
И
хотя
я
люблю
тебя
все
больше
и
больше.
De
un
modo
que
no
puedes
ni
sospechar
Так,
что
ты
даже
не
можешь
подозревать.
Yo
no
soy
esa
mujer
que
no
sale
de
casa
Я
не
та
женщина,
которая
не
выходит
из
дома.
Y
que
pone
a
tus
pies
lo
mejor
de
su
alma
И
что
он
кладет
к
твоим
ногам
лучшее
из
своей
души.
No
me
convertiré
en
el
eco
de
tu
voz,
en
un
rincón
Я
не
стану
эхом
твоего
голоса,
в
углу,
Yo
no
soy
esa
mujer
Я
не
та
женщина.
Cambia
tu
manera
de
pensar
en
mí
Измени
свое
мышление
обо
мне.
O
verás
cómo
no
me
encontrarás
aquí
(Encontrarás
aquí)
Или
вы
увидите,
как
вы
не
найдете
меня
здесь
(вы
найдете
здесь)
Y
aunque
se
rompa
mi
corazón
И
даже
если
мое
сердце
будет
разбито.
Te
obligaré
a
que
entiendas
esta
lección
Я
заставлю
тебя
понять
этот
урок.
Yo
no
soy
esa
mujer
que
no
sale
de
casa
Я
не
та
женщина,
которая
не
выходит
из
дома.
Y
que
pone
a
tus
pies
lo
mejor
de
su
alma
И
что
он
кладет
к
твоим
ногам
лучшее
из
своей
души.
No
me
convertiré
en
el
eco
de
tu
voz,
en
un
rincón
Я
не
стану
эхом
твоего
голоса,
в
углу,
Yo
no
soy
esa
mujer,
esa
niña
perdida
Я
не
та
женщина,
эта
потерянная
девочка.
La
que
firma
un
papel
y
te
entrega
su
vida
Тот,
кто
подписывает
бумагу
и
отдает
тебе
свою
жизнь.
Nunca
me
verás
llorar,
aunque
sienta
deseos
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
плачу,
даже
если
я
чувствую
желания.
Yo
no
soy
esa
mujer
Я
не
та
женщина.
Aunque
se
rompa
mi
corazón
Даже
если
мое
сердце
разбито.
Te
obligaré
a
que
entiendas
esta
lección
Я
заставлю
тебя
понять
этот
урок.
(Yo
no
soy
esa
mujer)
(Я
не
та
женщина)
Que
no
sale
de
casa
y
que
pone
a
tus
pies
Который
не
выходит
из
дома
и
ставит
у
твоих
ног.
Lo
mejor
de
su
alma
Лучшее
из
его
души
(No
me
convertiré)
(Я
не
стану)
En
lo
que
tú
quieres,
no
В
том,
что
ты
хочешь,
нет.
En
lo
que
prefieres,
no
В
том,
что
вы
предпочитаете,
нет
Esa
niña
consentida,
mimada,
perdida
Эта
испорченная,
избалованная,
потерянная
девочка
(Yo
no
soy
esa
mujer)
(Я
не
та
женщина)
Esa
chica
que
baila,
baila
al
son
de
tu
vida
y
tu
alma
Эта
девушка,
которая
танцует,
танцует
под
звуки
твоей
жизни
и
твоей
души.
(Nunca
me
verás
llorar)
(Вы
никогда
не
увидите,
как
я
плачу)
Nunca
me
verás
llorar,
no,
no,
no
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
плачу,
нет,
нет,
нет.
Nunca
me
verás
caer,
no,
no,
no
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
падаю,
нет,
нет,
нет.
Nunca
me
verás
perdida,
llorando,
consentida
Ты
никогда
не
увидишь
меня
потерянной,
плачущей,
испорченной.
No
ohh
(Yo
no
soy
esa
mujer
que
no
sale
de
casa)
Нет
ohh
(я
не
та
женщина,
которая
не
выходит
из
дома)
(Y
que
pone
a
tus
pies)
Lo
mejor
de
su
alma
(И
кто
ставит
к
твоим
ногам)
лучшее
из
его
души
No
me
convertiré
en
el
eco
de
tu
voz,
en
un
rincón
Я
не
стану
эхом
твоего
голоса,
в
углу,
Yo
no
soy
esa
mujer,
esa
niña
perdida
Я
не
та
женщина,
эта
потерянная
девочка.
La
que
firma
un
papel
y
te
entrega
su
vida
Тот,
кто
подписывает
бумагу
и
отдает
тебе
свою
жизнь.
Nunca
me
verás
llorar,
aunque
sienta
deseos
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
плачу,
даже
если
я
чувствую
желания.
Yo
no
soy
esa
mujer
Я
не
та
женщина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Toro Montoro, Christian De Walden, Ralf Stemmann, Mike Shepstone
Album
Paulina
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.