Lyrics and translation Pauline Scanlon - The Flower of Magherally O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flower of Magherally O
Цветок Магералли, о
One
pleasant
summer's
morning
when
all
the
flowers
were
springing
O
Одним
приятным
летним
утром,
когда
все
цветы
цвели,
о,
Nature
was
adorning
and
the
wee
birds
sweetly
singing
O
Природа
была
восхитительна,
и
птички
сладко
пели,
о,
I
met
my
love
near
Banbridge
Town,
my
charming
blue-eyed
Sally
O
Я
встретил
свою
любовь
возле
города
Банбридж,
мою
очаровательную
голубоглазую
Салли,
о,
She's
the
queen
of
the
County
Down,
the
flower
of
Magherally
O
Она
- королева
графства
Даун,
цветок
Магералли,
о.
With
admiration
I
did
gaze
upon
this
blue-eyed
maiden
O
С
восхищением
я
смотрел
на
эту
голубоглазую
девушку,
о,
Adam
wasn't
half
so
much
pleased
when
he
met
Eve
in
Eden
O
Адам
не
был
и
наполовину
так
рад,
когда
встретил
Еву
в
Эдеме,
о,
Her
skin
was
like
the
lily
white
that
grows
in
yonder
valley
O
Ее
кожа
была
подобна
белой
лилии,
что
растет
в
той
долине,
о,
She's
my
queen
and
my
heart's
delight,
the
flower
of
Magherally
O
Она
- моя
королева
и
отрада
моего
сердца,
цветок
Магералли,
о.
Her
yellow
hair
in
ringlets
clung,
her
shoes
were
Spanish
leather
O
Ее
желтые
волосы
вились
локонами,
на
ней
были
туфли
из
испанской
кожи,
о,
Her
bonnet
with
blue
ribbons
strung,
her
scarlet
cap
and
feather
O
Ее
чепчик
был
украшен
голубыми
лентами,
алая
шляпка
с
пером,
о,
Like
Venus
bright
she
did
appear,
my
charming
blue-eyed
Sally
O
Словно
яркая
Венера,
она
появилась
передо
мной,
моя
очаровательная
голубоглазая
Салли,
о,
She's
the
girl
that
I
love
dear,
the
flower
of
Magherally
O
Она
- девушка,
которую
я
люблю,
цветок
Магералли,
о.
I
hope
the
day
will
surely
come
when
we'll
join
hands
together
O
Надеюсь,
наступит
день,
когда
мы
соединим
наши
руки,
о,
'Tis
then
I'll
bring
my
darling
home
in
spite
of
wind
or
weather
O
Тогда
я
приведу
мою
любимую
домой,
несмотря
на
ветер
и
непогоду,
о,
And
let
them
all
say
what
they
will
and
let
them
reel
and
rally
O
И
пусть
все
говорят,
что
хотят,
пусть
веселятся
и
танцуют,
о,
For
I
shall
wed
the
girl
I
love,
the
flower
of
Magherally
O
Ибо
я
женюсь
на
девушке,
которую
люблю,
на
цветке
Магералли,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pauline Scanlon, Donogh Patrick Hennessy
Album
Hush
date of release
15-08-2006
Attention! Feel free to leave feedback.