Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(The
red,
the
red,
the
red
carpet
(Der
rote,
der
rote,
der
rote
Teppich
The
red,
the
red,
red
red
carpet
Der
rote,
der
rote,
rote
rote
Teppich
The
red,
the
red,
the
red
carpet
Der
rote,
der
rote,
der
rote
Teppich
The
red,
the
red,
red
red
carpet)
Der
rote,
der
rote,
rote
rote
Teppich)
Listen
to
me
and
what
I
gotta
say
Hör
mir
zu
und
was
ich
zu
sagen
habe
Cause
I've
packed
my
bags
and
I'm
going
away
Denn
ich
habe
meine
Taschen
gepackt
und
gehe
weg
There's
no
time
to
lose,
I
know
where
to
go
Es
gibt
keine
Zeit
zu
verlieren,
ich
weiß,
wohin
ich
gehen
soll
Cause
there's
a
red
carpet
and
it's?
showing
the
way?
Denn
da
ist
ein
roter
Teppich
und
er
zeigt
den
Weg
There's
no
turning
back,
cause
we've
all
been
here
before
Es
gibt
kein
Zurück,
denn
wir
waren
alle
schon
mal
hier
So
stop
and
react
cause
we
have
nothing
to
regret
Also
halt
an
und
reagiere,
denn
wir
haben
nichts
zu
bereuen
So
here
we
go
Also
los
geht's
If
you
wanna
go
I'll
take
yout
there
Wenn
du
gehen
willst,
nehme
ich
dich
mit
Take
me
as
I
am
or
not
at
all
Nimm
mich,
wie
ich
bin,
oder
gar
nicht
Baby
on
this
ride,
just
let
it
go
Baby,
auf
dieser
Fahrt,
lass
einfach
los
The
red
carpet
guides
our
way
Der
rote
Teppich
weist
uns
den
Weg
So
if
you
wanna
go
I'll
take
you
there
Also
wenn
du
gehen
willst,
nehme
ich
dich
mit
The
red
carpet
guides
our
way
Der
rote
Teppich
weist
uns
den
Weg
My
shoes
are
calling,
they're
already
running
Meine
Schuhe
rufen,
sie
rennen
schon
Cause
there's
a
reward
at
the
end
of
the
road
Denn
am
Ende
des
Weges
wartet
eine
Belohnung
I
hear
nor
warning,
the
green
lights
are
blinking
Ich
höre
keine
Warnung,
die
grünen
Lichter
blinken
My
heart
is
pounding
cause
I
made
the
right
choice
Mein
Herz
hämmert,
weil
ich
die
richtige
Wahl
getroffen
habe
There's
no
turning
back,
cause
we've
all
been
here
before
Es
gibt
kein
Zurück,
denn
wir
waren
alle
schon
mal
hier
So
stop
and
react
cause
we
have
nothing
to
regret
Also
halt
an
und
reagiere,
denn
wir
haben
nichts
zu
bereuen
So
here
we
go
Also
los
geht's
If
you
wanna
go
I'll
take
you
there
Wenn
du
gehen
willst,
nehme
ich
dich
mit
Take
me
as
I
am
or
not
at
all
Nimm
mich,
wie
ich
bin,
oder
gar
nicht
Baby
on
this
ride,
just
let
it
go
Baby,
auf
dieser
Fahrt,
lass
einfach
los
The
red
carpet
guides
our
way
Der
rote
Teppich
weist
uns
den
Weg
So
if
you
wanna
go
I'll
take
you
there
Also
wenn
du
gehen
willst,
nehme
ich
dich
mit
The
red
carpet
guides
our
way
Der
rote
Teppich
weist
uns
den
Weg
Don't
get
annoyed,
don't
get
annoyed
Ärgere
dich
nicht,
ärgere
dich
nicht
If
you
wanna
go
I'll
take
you
there
Wenn
du
gehen
willst,
nehme
ich
dich
mit
Take
me
as
I
am
or
not
at
all
Nimm
mich,
wie
ich
bin,
oder
gar
nicht
Baby
on
this
ride,
just
let
it
go
Baby,
auf
dieser
Fahrt,
lass
einfach
los
The
red
carpet
guides
our
way
Der
rote
Teppich
weist
uns
den
Weg
If
you
wanna
go
I'll
take
yout
there
Wenn
du
gehen
willst,
nehme
ich
dich
mit
Take
me
as
I
am
or
not
at
all
Nimm
mich,
wie
ich
bin,
oder
gar
nicht
Baby
on
this
ride,
just
let
it
go
Baby,
auf
dieser
Fahrt,
lass
einfach
los
The
red
carpet
guides
our
way
Der
rote
Teppich
weist
uns
den
Weg
The
red
carpet
guides
our
way!
Der
rote
Teppich
weist
uns
den
Weg!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pauline Olofsson, Michel Zitron, Johan Wetterberg
Attention! Feel free to leave feedback.