Pauline - Vie de songes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pauline - Vie de songes




Vie de songes
Жизнь грез
Je vois ce couple sur un banc, l'air heureux
Я вижу эту пару на скамейке, они выглядят счастливыми
Et lui qui l'aime honnêtement a l'air soucieux
И он, любящий её по-настоящему, выглядит озабоченным
Elle lui glisse tout bas "je t'aime" les yeux baissés
Она шепчет ему: люблю тебя", опустив глаза
Il l'a compris mais se ment pour ne pas pleurer
Он всё понял, но лжет, чтобы не заплакать
Refrain:
Припев:
Vie De Songes
Жизнь грез,
tout est illusoire
Где всё иллюзорно,
le faux d'un mensonge est comme une idée noire
Где фальшь лжи - как мрачная идея.
Vie De Songes
Жизнь грез
De doutes et de semblants
Из сомнений и притворства,
Traîtres mots libres mais insignifiants
Слова-предатели, свободные, но бессмысленные.
La vie est comme un mauvais tour de magie
Жизнь как неудачный фокус,
Pire qu'un jeu d'illusions, de sorcelleries
Хуже, чем игра иллюзий, колдовства.
Un monde de rêves nos amours s'égarent
Мир грёз, где блуждают наши чувства,
Et toujours un mensonge qui vient et qui part
И всегда ложь, которая приходит и уходит.
Refrain:
Припев:
Vie De Songes
Жизнь грез,
tout est illusoire
Где всё иллюзорно,
le faux d'un mensonge est comme une idée noire
Где фальшь лжи - как мрачная идея.
Vie De Songes
Жизнь грез
De doutes et de semblants
Из сомнений и притворства,
Traîtres mots libres mais insignifiants
Слова-предатели, свободные, но бессмысленные.
Le mensonge souvent rime avec le temps
Ложь часто рифмуется со временем,
Ce faux ami qui se passe bien du présent
Этот фальшивый друг, которому не нужно настоящее.
Il voyage entre le passé et le futur
Он путешествует между прошлым и будущим
Et se cache sous des mots qui semblent purs
И прячется под словами, которые кажутся чистыми.
Refrain:
Припев:
Vie De Songes
Жизнь грез,
tout est illusoire
Где всё иллюзорно,
le faux d'un mensonge est comme une idée noire
Где фальшь лжи - как мрачная идея.
Vie De Songes
Жизнь грез
De doutes et de semblants
Из сомнений и притворства,
Traîtres mots libres mais insignifiants
Слова-предатели, свободные, но бессмысленные.





Writer(s): Pauline Vasseur


Attention! Feel free to leave feedback.