Paulinho Moska - Virtual (Mente) - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Virtual (Mente) - Ao Vivo - Paulinho Moskatranslation in German




Virtual (Mente) - Ao Vivo
Virtuell (Geist) - Live
De onde vim? Pra onde irei? Não sei
Woher komm ich? Wohin geh ich? Ich weiß nicht
Nada está no mesmo lugar
Nichts ist mehr am selben Platz
Meus olhos no espelho, ainda estão vermelhos
Meine Augen im Spiegel sind noch immer rot
Não agüentam me ver chorar
Sie ertragen es nicht, mich weinen zu sehen
Eu daqui, você de
Ich hier, du dort
Encontros virtuais todo dia
Virtuelle Treffen jeden Tag
nem sei no que vai dar
Ich weiß schon nicht mehr, wohin das führt
Nossa paisagem nova, pop filosofia
Unsere neue Landschaft, Pop-Philosophie
Outra realidade pra anestesiar
Eine andere Realität, um zu betäuben
Nossa viagem sem sair do lugar
Unsere Reise ohne den Ort zu verlassen
Eu sei que o nosso amor ainda navega
Ich weiß, unsere Liebe segelt noch
Mas tudo que eu grito não chega aos seus ouvidos
Doch alles, was ich schreie, erreicht deine Ohren nicht
Nada mantém o meu coração refém
Nichts hält mein Herz gefangen
Preso no espaço sideral
Gefesselt im Weltraum
No abismo da rede
Im Abgrund des Netzes
Ondas que vão e vêm
Wellen, die kommen und gehen
Alimentando o amor ideal
Und die ideale Liebe nähren
Tudo bem, tudo igual
Alles gut, alles gleich
Novamente sem seu sorriso
Wieder ohne dein Lächeln
Até amanhã, e ponto final
Bis morgen, und Schlussstrich
Pra ir pro paraíso, tudo que eu preciso é
Um ins Paradies zu gelangen, brauch ich nur
De outra realidade pra anestesiar
Eine andere Realität, um zu betäuben
Nossa viagem sem sair do lugar
Unsere Reise ohne den Ort zu verlassen
Eu sei que o nosso amor ainda navega
Ich weiß, unsere Liebe segelt noch
Mas tudo que eu grito não chega aos seus ouvidos
Doch alles, was ich schreie, erreicht deine Ohren nicht
Eu, numa ilha, sem balanço do mar
Ich, auf einer Insel, ohne Meeresrauschen
Mal, minhas garrafas sempre voltam pra
Leider kehren meine Flaschen immer hierher zurück
Talvez tudo se encaixar
Vielleicht wird alles zusammenpassen
Mas sei: solidão a dois, nunca mais
Doch ich weiß: Zu zweit einsam sein, nie wieder





Writer(s): Norman Cook-ashley Slater-vers.:paulinho Moska-nilo Romero


Attention! Feel free to leave feedback.