Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virtual (Mente) - Ao Vivo
Virtuell (Geist) - Live
De
onde
vim?
Pra
onde
irei?
Não
sei
Woher
komm
ich?
Wohin
geh
ich?
Ich
weiß
nicht
Nada
está
no
mesmo
lugar
Nichts
ist
mehr
am
selben
Platz
Meus
olhos
no
espelho,
ainda
estão
vermelhos
Meine
Augen
im
Spiegel
sind
noch
immer
rot
Não
agüentam
me
ver
chorar
Sie
ertragen
es
nicht,
mich
weinen
zu
sehen
Eu
daqui,
você
de
lá
Ich
hier,
du
dort
Encontros
virtuais
todo
dia
Virtuelle
Treffen
jeden
Tag
Já
nem
sei
no
que
vai
dar
Ich
weiß
schon
nicht
mehr,
wohin
das
führt
Nossa
paisagem
nova,
pop
filosofia
Unsere
neue
Landschaft,
Pop-Philosophie
Outra
realidade
pra
anestesiar
Eine
andere
Realität,
um
zu
betäuben
Nossa
viagem
sem
sair
do
lugar
Unsere
Reise
ohne
den
Ort
zu
verlassen
Eu
sei
que
o
nosso
amor
ainda
navega
Ich
weiß,
unsere
Liebe
segelt
noch
Mas
tudo
que
eu
grito
não
chega
aos
seus
ouvidos
Doch
alles,
was
ich
schreie,
erreicht
deine
Ohren
nicht
Nada
mantém
o
meu
coração
refém
Nichts
hält
mein
Herz
gefangen
Preso
no
espaço
sideral
Gefesselt
im
Weltraum
No
abismo
da
rede
Im
Abgrund
des
Netzes
Ondas
que
vão
e
vêm
Wellen,
die
kommen
und
gehen
Alimentando
o
amor
ideal
Und
die
ideale
Liebe
nähren
Tudo
bem,
tudo
igual
Alles
gut,
alles
gleich
Novamente
sem
seu
sorriso
Wieder
ohne
dein
Lächeln
Até
amanhã,
e
ponto
final
Bis
morgen,
und
Schlussstrich
Pra
ir
pro
paraíso,
tudo
que
eu
preciso
é
Um
ins
Paradies
zu
gelangen,
brauch
ich
nur
De
outra
realidade
pra
anestesiar
Eine
andere
Realität,
um
zu
betäuben
Nossa
viagem
sem
sair
do
lugar
Unsere
Reise
ohne
den
Ort
zu
verlassen
Eu
sei
que
o
nosso
amor
ainda
navega
Ich
weiß,
unsere
Liebe
segelt
noch
Mas
tudo
que
eu
grito
não
chega
aos
seus
ouvidos
Doch
alles,
was
ich
schreie,
erreicht
deine
Ohren
nicht
Eu,
numa
ilha,
sem
balanço
do
mar
Ich,
auf
einer
Insel,
ohne
Meeresrauschen
Mal,
minhas
garrafas
sempre
voltam
pra
cá
Leider
kehren
meine
Flaschen
immer
hierher
zurück
Talvez
tudo
vá
se
encaixar
Vielleicht
wird
alles
zusammenpassen
Mas
sei:
solidão
a
dois,
nunca
mais
Doch
ich
weiß:
Zu
zweit
einsam
sein,
nie
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Cook-ashley Slater-vers.:paulinho Moska-nilo Romero
Album
Nova Bis
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.