Lyrics and translation Paulinho da Viola - Recomeçar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
que
restou
de
uma
paixão
С
того,
что
осталось
от
любви
нашей,
Voltar
de
novo
à
mesma
dor
sem
razão
Вернуться
снова
к
той
же
боли
без
причины,
Guardar
no
peito
a
mágoa
sem
reclamar
Хранить
в
груди
обиду,
не
ропща,
Acreditar
no
Sol
da
nova
manhã
Поверить
в
солнце
нового
утра,
Dizer
adeus
e
renunciar
Сказать
"прощай"
и
отречься,
Vestir
a
capa
de
cobrir
solidão
Надеть
плащ,
чтоб
скрыть
одиночество,
Para
poder
chorar
Чтобы
иметь
возможность
плакать.
Somente
o
tempo
faz
a
gente
lembrar
Лишь
время
заставляет
нас
вспомнить
O
sofrimento
que
não
quis
perdoar
Страданье,
которое
не
захотел
простить,
E
todo
o
mal
reprimido
И
всё
зло,
что
подавлено,
Pode,
afinal,
nos
deixar
Может,
в
конце
концов,
нас
покинуть.
A
vida
tem
seu
renascer
de
uma
dor
Жизнь
возрождается
из
боли,
Toda
ferida
um,
dia
tem
que
fechar
Любая
рана
однажды
должна
затянуться,
E
quem
secou
esse
pranto
И
тот,
кто
высушил
эти
слёзы,
Pode
novamente
amar,
recomeçar
Может
снова
любить,
начать
сначала.
Do
que
restou
de
uma
paixão
С
того,
что
осталось
от
любви
нашей,
Voltar
de
novo
à
mesma
dor
sem
razão
Вернуться
снова
к
той
же
боли
без
причины,
Guardar
no
peito
a
mágoa
sem
reclamar
Хранить
в
груди
обиду,
не
ропща,
Acreditar
no
Sol
da
nova
manhã
Поверить
в
солнце
нового
утра,
Dizer
adeus
e
renunciar
Сказать
"прощай"
и
отречься,
Vestir
a
capa
de
cobrir
solidão
Надеть
плащ,
чтоб
скрыть
одиночество,
Para
poder
chorar
Чтобы
иметь
возможность
плакать.
Somente
o
tempo
faz
a
gente
lembrar
Лишь
время
заставляет
нас
вспомнить
O
sofrimento
que
não
quis
perdoar
Страданье,
которое
не
захотел
простить,
E
todo
o
mal
reprimido
И
всё
зло,
что
подавлено,
Pode,
afinal,
nos
deixar
Может,
в
конце
концов,
нас
покинуть.
A
vida
tem
seu
renascer
de
uma
dor
Жизнь
возрождается
из
боли,
Toda
ferida
um
dia
tem
que
fechar
Любая
рана
однажды
должна
затянуться,
E
quem
secou
esse
pranto
И
тот,
кто
высушил
эти
слёзы,
Pode
novamente
amar
Может
снова
любить,
Pode
novamente
amar,
recomeçar...
Может
снова
любить,
начать
сначала...
Do
que
restou
de
uma
paixão
С
того,
что
осталось
от
любви
нашей,
Voltar
de
novo
à
mesma
dor
sem
razão
Вернуться
снова
к
той
же
боли
без
причины,
Guardar
no
peito
a
mágoa
sem
reclamar
Хранить
в
груди
обиду,
не
ропща,
Acreditar
no
Sol
da
nova
manhã
Поверить
в
солнце
нового
утра,
Dizer
adeus
e
renunciar
Сказать
"прощай"
и
отречься,
Vestir
a
capa
de
cobrir
solidão
Надеть
плащ,
чтоб
скрыть
одиночество,
Para
poder
chorar
Чтобы
иметь
возможность
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medeiros Elton, Paulo Cesar Paulinho Da Viola
Attention! Feel free to leave feedback.