Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumo dos ventos
Richtung der Winde
A
toda
hora
rola
uma
história
Jede
Stunde
gibt
es
eine
Geschichte
Que
é
preciso
estar
atento
Auf
die
man
achten
muss
A
todo
instante
rola
um
movimento
Jeden
Augenblick
gibt
es
eine
Bewegung
Que
muda
o
rumo
dos
ventos
Die
die
Richtung
der
Winde
ändert
Quem
sabe
remar
não
estranha
Wer
rudern
kann,
wundert
sich
nicht
Vem
chegando
a
luz
de
um
novo
dia
Das
Licht
eines
neuen
Tages
bricht
an
O
jeito
é
criar
um
outro
samba
Der
Weg
ist,
einen
anderen
Samba
zu
kreieren
Sem
rasgar
a
velha
fantasia
Ohne
das
alte
Kostüm
zu
zerreißen
Mulher
é
isso
aí
Frau,
so
ist
das
nun
mal
Só
existe
a
gente
mesmo
Es
gibt
nur
uns
Levando
um
barco
pesado
Die
ein
schweres
Boot
steuern
Apesar
do
agitado
mar
Trotz
der
stürmischen
See
Sem
a
lua
e
seu
encanto
Ohne
den
Mond
und
seinen
Zauber
Ao
sabor
da
ventania
Dem
Spiel
des
Windes
ausgeliefert
Mesmo
no
gelo
da
noite
Selbst
in
der
Kälte
der
Nacht
Meu
coração
não
esfria
Wird
mein
Herz
nicht
kalt
E
quando
o
vendaval
passar
Und
wenn
der
Sturm
vorüberzieht
Acharemos
uma
ilha
Werden
wir
eine
Insel
finden
E
até
quando
Deus
deixar,
mulher
Und
solange
Gott
es
zulässt,
Frau
Iremos
tocando
a
vida
Werden
wir
das
Leben
weiterführen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FARIA PAULO CESAR BAPTISTA DE
Attention! Feel free to leave feedback.