Paulo César Baruk - Comigo Estás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paulo César Baruk - Comigo Estás




Comigo Estás
Со мной Ты
Sei que um dia saberei
Знаю, однажды узнаю
Tudo o que tens pra mim
Все, что Ты для меня хранишь,
Face a face te verei
Лицом к лицу Тебя увижу,
Rodeado de poder
Окруженного могуществом.
Todo o meu temor se vai
Весь мой страх исчезнет,
Com a luz do teu amor
Светом Твоей любви.
Onde posso encontrar
Где я могу найти
Tua eterna paz, Senhor
Твой вечный мир, Господь?
Onde flui adoração
Где течет река хвалы,
E as ruas ouro são
И улицы из золота,
Levantamos nossa voz
Возносим мы свой голос
A ti, Senhor!
К Тебе, Господь!
Sem pranto, angústia e dor
Без слез, тоски и боли,
Sem morte
Без смерти,
Comigo estás, comigo estás
Со мной Ты, со мной Ты.
Sem noite, sem aflição
Без ночи, без тревоги,
Sem culpa
Без вины,
Comigo estás, conosco estás
Со мной Ты, с нами Ты.
Nesta vida passarei
В этой жизни пройду
Por tristeza e dor
Сквозь печаль и боль,
Esperando ver chegar
В ожидании увидеть наступление
O grande dia do Senhor
Великого дня Господня.
Quando todos vão cantar
Когда все будут петь
Em sublime adoração
В возвышенном поклонении,
Pra teu nome exaltar
Чтобы имя Твое прославить,
Sei que o dia chegará
Знаю, день тот настанет.
Onde reina eterna paz
Где царит вечный мир,
Não guerras, nem temor
Нет войн и нет страха,
Levantamos nossa voz
Возносим мы свой голос
A ti, Senhor
К Тебе, Господь.
Sem pranto, angústia e dor
Без слез, тоски и боли,
Sem morte
Без смерти,
Comigo estás, comigo estás
Со мной Ты, со мной Ты.
Sem noite, sem aflição
Без ночи, без тревоги,
Sem culpa
Без вины,
Comigo estás, comigo estás
Со мной Ты, со мной Ты.
O meu coração se alegra
Мое сердце радуется
Na certeza de que a eternidade nos aguarda, Senhor!
В уверенности, что вечность ждет нас, Господь!
Nunca mais choro!
Больше никогда не будет слез!
Nunca mais pranto!
Больше никогда не будет плача!
Nunca mais guerra!
Больше никогда не будет войны!
O meu coração
Мое сердце
Sempre dará
Всегда будет воздавать
Toda glória a ti Senhor
Всю славу Тебе, Господь.
O meu coração
Мое сердце
Sempre dará
Всегда будет воздавать
Toda glória a ti Senhor
Всю славу Тебе, Господь.
Será que alguém quer cantar isso comigo hoje?
Кто-нибудь хочет спеть это со мной сегодня?
Cante!
Пойте!
O meu coração
Мое сердце
Sempre dará
Всегда будет воздавать
Toda glória a ti Senhor
Всю славу Тебе, Господь.
Desde hoje, por toda eternidade
С этого дня и во веки веков.
O meu coração
Мое сердце
Sempre dará
Всегда будет воздавать
Toda glória a ti Senhor
Всю славу Тебе, Господь.
Meu coração
Мое сердце.
O meu coração
Мое сердце
Sempre dará
Всегда будет воздавать
(Toda glória a ti Senhor)
(Всю славу Тебе, Господь)
Toda glória, toda glória, toda glória, toda glória a ti Senhor
Всю славу, всю славу, всю славу, всю славу Тебе, Господь.
O meu coração (sempre dará)
Мое сердце (всегда будет воздавать)
Sempre dará (sim)
Всегда будет воздавать (да)
Toda glória a ti Senhor
Всю славу Тебе, Господь.
Sem pranto, angústia e dor
Без слез, тоски и боли,
Sem morte
Без смерти,
Comigo estás, comigo estás
Со мной Ты, со мной Ты.
Sem noite, sem aflição
Без ночи, без тревоги,
Sem culpa
Без вины,
Comigo estás
Со мной Ты.





Writer(s): Matt Crocker, Reuben Morgan


Attention! Feel free to leave feedback.