Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
filho
de
Deus
Ich
bin
Sohn
Gottes
Por
meus
pecados
seu
sangue
verteu
Für
meine
Sünden
vergoss
Er
Sein
Blut
E
por
ele
posso
cantar
Durch
Ihn
kann
ich
singen
Posso
viver,
eu
posso
falar
Kann
leben,
ich
kann
sprechen
Eu
sou
filho
de
Deus
Ich
bin
Sohn
Gottes
Por
meus
pecados
seu
sangue
verteu
Für
meine
Sünden
vergoss
Er
Sein
Blut
E
por
ele
posso
cantar
Durch
Ihn
kann
ich
singen
Posso
viver,
eu
posso
falar
Kann
leben,
ich
kann
sprechen
Venho
agora,
venho
sem
demora
Ich
komme
jetzt,
komme
ohne
Zögern
Aceitar
a
vida
Um
das
Leben
anzunehmen
Não
mais
solidão,
não
escravidão
Keine
Einsamkeit
mehr,
keine
Sklaverei
Eu
sou
livre
Ich
bin
frei
Venho
agora,
venho
sem
demora
Ich
komme
jetzt,
komme
ohne
Zögern
Aceitar
a
vida
Um
das
Leben
anzunehmen
Não
mais
solidão,
não
escravidão
Keine
Einsamkeit
mehr,
keine
Sklaverei
Eu
sou
livre
Ich
bin
frei
Você
é
filho
de
Deus
Du
bist
Tochter
Gottes
Por
teus
pecados
seu
sangue
verteu
Für
deine
Sünden
vergoss
Er
Sein
Blut
E
por
ele
pode
cantar
Durch
Ihn
kannst
du
singen
Pode
viver,
você
pode
falar
Kannst
leben,
du
kannst
sprechen
Você
é
filho
de
Deus
Du
bist
Tochter
Gottes
Por
teus
pecados
seu
sangue
verteu
Für
deine
Sünden
vergoss
Er
Sein
Blut
E
por
ele
pode
cantar
Durch
Ihn
kannst
du
singen
Pode
viver,
você
pode
falar
Kannst
leben,
du
kannst
sprechen
Vem
agora,
vem
sem
demora
Komm
jetzt,
komm
ohne
Zögern
Aceitar
a
vida
Um
das
Leben
anzunehmen
Não
mais
solidão,
não
escravidão
Keine
Einsamkeit
mehr,
keine
Sklaverei
Vem
agora,
vem
sem
demora
Komm
jetzt,
komm
ohne
Zögern
Aceitar
a
vida
Um
das
Leben
anzunehmen
Não
mais
solidão,
não
escravidão
Keine
Einsamkeit
mehr,
keine
Sklaverei
Maior
o
que
está
em
nós
Größer
ist,
der
in
uns
ist
Do
que
o
que
no
mundo
está
Als
der
in
der
Welt
O
velho
homem
já
morreu
Der
alte
Mensch
ist
tot
E
não
irá
se
levantar
Er
wird
nicht
auferstehen
Transformados,
restaurados
Verändert,
wiederhergestellt
Somos
livres
Wir
sind
frei
Maior
o
que
está
em
nós
Größer
ist,
der
in
uns
ist
Do
que
o
que
no
mundo
está
Als
der
in
der
Welt
O
velho
homem
já
morreu
Der
alte
Mensch
ist
tot
E
não
irá
se
levantar
Er
wird
nicht
auferstehen
Transformados,
restaurados
Verändert,
wiederhergestellt
Somos
livres
Wir
sind
frei
Eu
sou
filho
de
Deus
Ich
bin
Sohn
Gottes
Eu
sou
filho
de
Deus
Ich
bin
Sohn
Gottes
Você
é
filho
de
Deus
Du
bist
Tochter
Gottes
Você
é
filho
de
Deus
Du
bist
Tochter
Gottes
Maior
o
que
está
em
nós
Größer
ist,
der
in
uns
ist
Do
que
o
que
no
mundo
está
Als
der
in
der
Welt
O
velho
homem
já
morreu
Der
alte
Mensch
ist
tot
E
não
irá
se
levantar
Er
wird
nicht
auferstehen
Transformados,
restaurados
Verändert,
wiederhergestellt
Somos
livres
Wir
sind
frei
Maior
o
que
está
em
nós
Größer
ist,
der
in
uns
ist
Do
que
o
que
no
mundo
está
(está)
Als
der
in
der
Welt
(ist)
O
velho
homem
já
morreu
Der
alte
Mensch
ist
tot
E
não
irá
se
levantar
Er
wird
nicht
auferstehen
Transformados,
restaurados
Verändert,
wiederhergestellt
Somos
livres
Wir
sind
frei
Eu
sou
filho
de
Deus
Ich
bin
Sohn
Gottes
Por
meus
pecados
seu
sangue
verteu
Für
meine
Sünden
vergoss
Er
Sein
Blut
E
por
ele
posso
cantar
Durch
Ihn
kann
ich
singen
Posso
viver,
eu
posso
falar
Kann
leben,
ich
kann
sprechen
Você
é
filho
de
Deus
Du
bist
Tochter
Gottes
Por
teus
pecados
seu
sangue
verteu
Für
deine
Sünden
vergoss
Er
Sein
Blut
E
por
ele
pode
cantar
Durch
Ihn
kannst
du
singen
Pode
viver,
você
pode
falar
Kannst
leben,
du
kannst
sprechen
Venho
agora,
venho
sem
demora
Ich
komme
jetzt,
komme
ohne
Zögern
Aceitar
a
vida
Um
das
Leben
anzunehmen
Não
mais
solidão,
não
escravidão
Keine
Einsamkeit
mehr,
keine
Sklaverei
Eu
sou
livre
Ich
bin
frei
Venho
agora,
venho
sem
demora
Ich
komme
jetzt,
komme
ohne
Zögern
Aceitar
a
vida
Um
das
Leben
anzunehmen
Não
mais
solidão,
não
escravidão
Keine
Einsamkeit
mehr,
keine
Sklaverei
Eu
sou
livre
Ich
bin
frei
Vem
agora,
vem
sem
demora
Komm
jetzt,
komm
ohne
Zögern
Aceitar
a
vida
Um
das
Leben
anzunehmen
Não
mais
solidão,
não
escravidão
Keine
Einsamkeit
mehr,
keine
Sklaverei
Vem
agora,
vem
sem
demora
Komm
jetzt,
komm
ohne
Zögern
Aceitar
a
vida
Um
das
Leben
anzunehmen
Não
mais
solidão,
não
escravidão
Keine
Einsamkeit
mehr,
keine
Sklaverei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Baruk, Thiago Grulha
Attention! Feel free to leave feedback.