Paulo Cesar Pinheiro - Toque de Tico-Tico - translation of the lyrics into German

Toque de Tico-Tico - Paulo Cesar Pinheirotranslation in German




Toque de Tico-Tico
Tico-Tico-Schlag
Eu em chão de senzala não fico
Ich bleibe nicht im Boden der Sklavenunterkunft
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
É no pé, é na asa, é no bico
Ob am Fuß, am Flügel oder am Schnabel
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Pau que em Francisco, em Chico
Was dem Franz recht ist, ist dem Chico billig
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Quando o galo cantar eu me pico
Wenn der Hahn kräht, hau ich ab
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Camará, ninguém tombo
Kamerad, niemand legt
Num guerreiro de Guiné
einen Krieger aus Guinea herein
Vou-me embora pro quilombo
Ich gehe fort zum Quilombo
de Ilha de Maré
dort auf der Ilha de Maré
Não nasci pra capacho de rico
Ich wurde nicht als Fußabtreter für Reiche geboren
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Não sou besta de carga ou jerico
Ich bin kein Lasttier oder Esel
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Capoeira escondido eu pratico
Heimlich übe ich Capoeira
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Pra lutar com feitor e milico
Um mit Aufsehern und Milizionären zu kämpfen
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Todo mundo é rei sem trono
Jeder ist ein König ohne Thron
Não se vive na corrente
Man lebt nicht in Ketten
Passarinho não tem dono
Ein Vogel hat keinen Besitzer
Nem gente é dono de gente
Und Menschen besitzen keine Menschen
É com quem tem poder que eu implico
Mit denen, die Macht haben, lege ich mich an
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Com pancada eu não me modifico
Durch Schläge ändere ich mich nicht
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Pra parar de bater não suplico
Ich flehe nicht darum, dass das Schlagen aufhört
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Vou morrer mas não peço penico
Ich werde sterben, aber ich bitte nicht um Gnade
Me tira daqui, tico-tico
Hol mich hier raus, Tico-Tico
Sou guerreiro de Aruanda
Ich bin ein Krieger aus Aruanda
Beira-mar é quem me guia
Beira-Mar ist mein Führer
Quem comigo sempre anda
Wer immer mit mir geht
É o Besouro da Bahia
ist Besouro aus Bahia
Camará, ninguém tombo
Kamerad, niemand legt
Num guerreiro de Guiné
einen Krieger aus Guinea herein
Vou-me embora pro quilombo
Ich gehe fort zum Quilombo
de Ilha de Maré
dort auf der Ilha de Maré
Todo mundo é rei sem trono
Jeder ist ein König ohne Thron
Não se vive na corrente
Man lebt nicht in Ketten
Passarinho não tem dono
Ein Vogel hat keinen Besitzer
Nem gente é dono de gente
Und Menschen besitzen keine Menschen
Sou guerreiro de Aruanda
Ich bin ein Krieger aus Aruanda
Beira-mar é quem me guia
Beira-Mar ist mein Führer
Quem comigo sempre anda
Wer immer mit mir geht
É o Besouro da Bahia
ist Besouro aus Bahia
Camará, ninguém tombo
Kamerad, niemand legt
Num guerreiro de Guiné
einen Krieger aus Guinea herein
Vou-me embora pro quilombo
Ich gehe fort zum Quilombo
de Ilha de Maré
dort auf der Ilha de Maré





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro


Attention! Feel free to leave feedback.