Paulo FG - Hace Tiempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paulo FG - Hace Tiempo




Hace Tiempo
Давно
Hace tiempo mi amor que no hablamos
Давно, любимая, мы не разговаривали,
Y el deseo de comunicarnos se vuelve vital
И желание поговорить становится жизненно важным.
Se que no te atreves a decirme
Я знаю, ты не решаешься сказать мне,
Por no herir mi sensibilidad
Чтобы не ранить мои чувства.
Pero el amor ya no esta en nuestra cama
Но любви уже нет в нашей постели,
Y se ha ido la felicidad
И счастье ушло.
Hace tiempo mi amor
Давно, любимая,
Que intentamos
Мы пытаемся
Reparar el vacío que existe en nuestra relación
Заполнить пустоту, которая существует в наших отношениях.
Pero nunca encontramos palabras
Но мы так и не нашли слов,
Que resuelvan esa situación
Которые могли бы разрешить эту ситуацию.
Somos torpes con nuestros impulsos
Мы неуклюжи в своих порывах
Y ocultamos nuestro corazón
И скрываем свои сердца.
Enfréntate a mi y no me de la espalada
Посмотри мне в глаза и не отворачивайся,
Enfréntate a
Посмотри мне в глаза,
Que es inútil mentir
Бессмысленно лгать.
Aceptar la verdad no yerre tanto el alma
Принять правду не так больно для души,
Como esa indiferencia que hora se llega a sentir...
Как это безразличие, которое сейчас ощущается...
Enfréntate a mi que va pasando el tiempo
Посмотри мне в глаза, время идет,
Y luego estaremos casados y ya sin remedio
И потом мы будем женаты, и уже ничего не поделать.
Sino hablamos de lo que sentimos
Если мы не будем говорить о том, что чувствуем,
Por temor que hallamos perdido
Из страха, что мы потеряли,
Perderemos aun más sin decirlo
Мы потеряем еще больше, не сказав,
Sin saber que ese es nuestro destino
Не зная, что это наша судьба.
Entonces eh...
Так что, э...
(Hace tiempo mi amor que no hablamos)
(Давно, любимая, мы не разговаривали)
Hace tiempo
Давно
(Y parece que nos apagamos)
кажется, что мы угасаем)
Que nos estamos alejando sin saberlo
Мы отдаляемся друг от друга, сами того не зная.
(Hace tiempo)
(Давно)
Sin remedio y en silencio
Безнадежно и молча.
(Hace tiempo mi amor que no hablamos)
(Давно, любимая, мы не разговаривали)
Que solo disimulamos
Мы только притворяемся.
(Y parece que nos apagamos)
кажется, что мы угасаем)
Dijimos que nos amamos pero nada esta pasando
Мы говорили, что любим друг друга, но ничего не происходит.
(Hace tiempo)
(Давно)
Desde hace rato
Уже давно.
(Hace tiempo mi amor que no hablamos)
(Давно, любимая, мы не разговаривали)
y yo solo somos un teatro
Мы с тобой просто играем роли.
(Y parece que nos apagamos)
кажется, что мы угасаем)
Solo cumplimos un pacto bajo un velo falso
Мы просто выполняем договор под ложной вуалью.
(Hace tiempo)
(Давно)
Que nos esta destrozando
Которая нас разрушает.
(Hace tiempo mi amor que no hablamos)
(Давно, любимая, мы не разговаривали)
Es hora de solucionarlo
Пора это решить.
(Y parece que no apagamos)
кажется, что мы угасаем)
Sino podemos amarnos para que engañarnos
Если мы не можем любить друг друга, зачем обманывать себя?
(Hace tiempo)
(Давно)
El amor no es obligado...
Любовь не бывает принудительной...
Sube...
Добавь...
Hace tiempo que no pasa nada
Давно ничего не происходит,
Y nuestra llama se apaga
И наше пламя гаснет.
(Hace tiempo que tu)
(Давно ты)
no sabes casi ya de
Ты почти ничего не знаешь обо мне.
Si soy o no soy feliz
Счастлив я или нет.
(Hace tiempo que yo)
(Давно я)
Yo, yo tan frío y tan distante
Я, я такой холодный и такой отстраненный,
Siento que todo ya no es igual que antes
Чувствую, что все уже не так, как раньше.
(Hace tiempo que tu)
(Давно ты)
Disimulas la sonrisa los besos y las caricias
Притворяешься, улыбаешься, целуешь и ласкаешь.
(Hace tiempo que yo)
(Давно я)
Y yo siento que ya no hay razón
А я чувствую, что уже нет смысла
Para nuestra relación
В наших отношениях.
Perdón ya no estas mas a mi lado corazón
Прости, ты больше не со мной, любимая.
(Hace tiempo que yo)
(Давно я)
Y yo
И я
En el alma tendré eterna soledad
В душе буду вечно одинок
Por tu culpa
По твоей вине.
(Hace tiempo que yo)
(Давно я)
Hay yo
О, я
(Hace tiempo que yo)
(Давно я)
Estoy sufriendo desde hace tiempo
Страдаю уже давно.
(Hace tiempo que tu)
(Давно ты)
Si
Да
(Hace tiempo que yo)
(Давно я)
Cometimos un error
Мы совершили ошибку,
(Hace tiempo que tu)
(Давно ты)
Al dejar pasar el tiempo
Позволив времени пройти,
(Hace tiempo que yo)
(Давно я)
Sin hablar de nuestro amor
Не говоря о нашей любви.
Y ahora quieres hacerlo
А теперь ты хочешь это сделать.
(Hace tiempo que tu)
(Давно ты)
(Hace tiempo que yo)
(Давно я)
(Hace tiempo que tu)
(Давно ты)
Yo me siento solo
Я чувствую себя одиноким.
(Hace tiempo que yo)
(Давно я)
Y eres la razón
И ты причина этого.





Writer(s): Paulo Fg


Attention! Feel free to leave feedback.