Lyrics and translation Paulo Gonzo - Lúcia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lúcia,
se
um
dia
eu
te
disser
Люсия,
если
однажды
я
скажу
тебе,
Já
nos
sabe
de
cor
o
amor
Что
любовь
нам
уже
изрядно
надоела,
O
amor
perdido
Любовь
потерянная,
Se
nesse
dia
eu
te
disser
Если
в
тот
день
я
скажу
тебе,
Te
pedir
para
ficar
Попрошу
тебя
остаться,
O
tempo
se
calhar
de
achar
Время,
возможно,
найдет
Um
outro
lugar
Другое
место,
Um
outro
sentido
Другой
смысл,
Lúcia,
no
dia
em
que
eu
puser
Люсия,
в
тот
день,
когда
я
вложу
No
marfim
dos
teus
dedos
В
слоновую
кость
твоих
пальцев
Todo
o
mal
que
eu
souber
Всё
зло,
которое
я
знаю,
Os
meus
ódios
e
medos
Свою
ненависть
и
страхи,
E
todo
o
meu
desamor
И
всю
мою
нелюбовь,
E
o
pior
que
há
em
mim
И
худшее,
что
есть
во
мне,
Será
que
me
vais
querer
Будешь
ли
ты
меня
любить
Ainda
e
mesmo
assim?
Всё
ещё
и
несмотря
ни
на
что?
Posso
revelar-te
despedida
Могу
открыть
тебе
прощание,
Nessa
face
da
vida
На
этом
лице
жизни,
Se
queres
a
face
escondida
Если
хочешь
увидеть
скрытое
лицо,
O
reverso
até
arrastar-te
perdida
Изнанку,
которая
увлечет
тебя
в
забвение,
De
tudo
mais
já
esquecida
Заставит
забыть
обо
всем
остальном,
Há
outro
lado
da
vida
Есть
другая
сторона
жизни,
Um
mais
perverso
Более
порочная,
Lúcia,
no
dia
em
que
eu
puser
Люсия,
в
тот
день,
когда
я
вложу
No
marfim
dos
teus
dedos
В
слоновую
кость
твоих
пальцев
Todo
o
mal
que
eu
souber
Всё
зло,
которое
я
знаю,
Os
meus
ódios
e
medos
Свою
ненависть
и
страхи,
E
todo
o
meu
desamor
И
всю
мою
нелюбовь,
E
o
pior
que
há
em
mim
И
худшее,
что
есть
во
мне,
Será
que
me
vais
querer
Будешь
ли
ты
меня
любить
Ainda
e
mesmo
assim?
Всё
ещё
и
несмотря
ни
на
что?
No
teu
corpo
franzino
В
твоем
хрупком
теле,
No
teu
pobre
destino
В
твоей
бедной
судьбе,
Será
que
me
vais
querer
Будешь
ли
ты
меня
любить,
Lúcia,
logo
a
mim?
Люсия,
именно
меня?
E
se
um
dia
eu
te
disser
А
если
однажды
я
скажу
тебе,
Vale
agora
o
que
eu
quiser
Теперь
имеет
значение
только
то,
чего
хочу
я,
Vale
o
quê,
o
que
sonhaste
Чего
стоит
то,
о
чем
ты
мечтала,
Se
sempre
o
adiaste?
Если
ты
всегда
это
откладывала?
E
todo
o
meu
desamor
И
всю
мою
нелюбовь,
E
o
pior
que
há
em
mim
И
худшее,
что
есть
во
мне,
Será
que
me
vais
querer
Будешь
ли
ты
меня
любить
Ainda
e
mesmo
assim?
Всё
ещё
и
несмотря
ни
на
что?
No
teu
corpo
franzino
В
твоем
хрупком
теле,
No
teu
pobre
destino
В
твоей
бедной
судьбе,
Será
que
me
vais
querer?
Будешь
ли
ты
меня
любить?
E
todo
o
meu
desamor
И
всю
мою
нелюбовь,
E
o
pior
que
há
em
mim
И
худшее,
что
есть
во
мне,
Será
que
me
vais
querer
Будешь
ли
ты
меня
любить
Ainda
e
mesmo
assim?
Всё
ещё
и
несмотря
ни
на
что?
No
teu
corpo
franzino
В
твоем
хрупком
теле,
No
teu
pobre
destino
В
твоей
бедной
судьбе,
Será
que
me
vais
querer?
Будешь
ли
ты
меня
любить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.