Glass Plates, Pt. 2 -
Paulo Leon
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glass Plates, Pt. 2
Glasteller, Teil 2
Every
single
day,
in
another
place
Jeden
einzelnen
Tag,
an
einem
anderen
Ort
Thinking
I
was
safe
Dachte,
ich
wäre
sicher
Now
I
contemplate
how
things
did
taste
Jetzt
denke
ich
darüber
nach,
wie
die
Dinge
schmeckten
All
those
glass
plates
All
diese
Glasteller
Pleasurable
waiting
on
the
phone
Angenehmes
Warten
am
Telefon
For
you
to
leave
Darauf,
dass
du
gehst
The
billionaires
ain't
saving
me
Die
Milliardäre
retten
mich
nicht
The
billionaires
ain't
saving
trees
Die
Milliardäre
retten
keine
Bäume
Whole
arm
on
the
car
seat
Ganzer
Arm
auf
dem
Autositz
And
I
can't
write
no
bars
without
long
sleep
Und
ich
kann
keine
Zeilen
schreiben
ohne
langen
Schlaf
In
a
nice
pillow
In
einem
schönen
Kissen
Just
pretty
bitch
on
the
side
of
me
Nur
ein
hübsches
Miststück
an
meiner
Seite
Its
been
months
since
that
ironically
Es
ist
ironischerweise
Monate
her
But
I've
been
slow
Aber
ich
war
langsam
I
ain't
moving
around
Ich
bewege
mich
nicht
Love
u
platonically
Liebe
dich
platonisch
But
honestly
I
got
feelings
for
ya
Aber
ehrlich
gesagt,
habe
ich
Gefühle
für
dich
Big
shining
Großes
Leuchten
I
ain't
buying
it
Ich
kaufe
es
nicht
I
got
zero
diamonds
Ich
habe
null
Diamanten
But
I
counter
Aber
ich
kontere
Broke
all
of
my
iPhones
Habe
alle
meine
iPhones
kaputt
gemacht
Fuck
whatever
I
know
Scheiß
drauf,
was
ich
weiß
Dispose
all
of
my
feelings
Entsorge
all
meine
Gefühle
Shit
is
making
me
sea
sick
Das
Zeug
macht
mich
seekrank
But
I
never
been
on
a
boat
Aber
ich
war
noch
nie
auf
einem
Boot
Never
been
on
a
coat
War
noch
nie
auf
einem
Mantel
Never
been
on
a
screen
War
noch
nie
auf
einem
Bildschirm
She
never
go
down
on
her
knees
Sie
geht
nie
auf
die
Knie
And
I'm
proud
Und
ich
bin
stolz
Im
not
a-lister
darling
Ich
bin
kein
A-Promi,
Liebling
Lately
I
feel
you
hating
me
darling
In
letzter
Zeit
fühle
ich,
dass
du
mich
hasst,
Liebling
People
say
things
but
don't
face
the
facade
Leute
sagen
Dinge,
aber
sehen
die
Fassade
nicht
She
got
8 rings
and
a
sugar
daddy
that
pay
for
her
car
Sie
hat
8 Ringe
und
einen
Sugardaddy,
der
ihr
Auto
bezahlt
Lately
I'm
pacing
around
In
letzter
Zeit
laufe
ich
herum
She
got
me
shook
Sie
hat
mich
erschüttert
Beating
around
the
bush
Um
den
heißen
Brei
herumreden
Forgot
my
song
Habe
meinen
Song
vergessen
Shit
got
me
shook
Scheiße,
hat
mich
erschüttert
Every
single
day,
in
another
place
Jeden
einzelnen
Tag,
an
einem
anderen
Ort
Thinking
I
was
safe
Dachte,
ich
wäre
sicher
Now
I
contemplate
how
things
did
taste
Jetzt
denke
ich
darüber
nach,
wie
die
Dinge
schmeckten
All
those
glass
plates
All
diese
Glasteller
Pleasurable
waiting
on
the
phone
Angenehmes
Warten
am
Telefon
For
you
to
leave
Darauf,
dass
du
gehst
I'm
trying
hard
not
be
corny
but
these
fields
full
of
ur
face
Ich
versuche,
nicht
kitschig
zu
sein,
aber
diese
Felder
sind
voll
von
deinem
Gesicht
Can't
think
about
tomorrow
Kann
nicht
an
morgen
denken
Barely
think
about
today
Denke
kaum
an
heute
I
feel
Rick
rolled
Ich
fühle
mich
gerickrollt
Rollin
on
ya
again
Rolle
wieder
auf
dir
You
brush
my
stick
slow
Du
bürstest
meinen
Stock
langsam
No
hurting
ur
neck,
we
barely
connect
Keine
Nackenschmerzen,
wir
verbinden
uns
kaum
Nothing
was
the
same
Nichts
war
mehr
dasselbe
Man,
they
all
think
I'm
fake
Mann,
sie
alle
halten
mich
für
falsch
Only
myself
is
to
blame
Nur
ich
selbst
bin
schuld
No
trying
me
Kein
Versuch,
mich
zu
prüfen
I
got
a
lot
of
gas
but
nowhere
to
go
Ich
habe
viel
Benzin,
aber
keinen
Ort,
wo
ich
hinfahren
kann
Still
flying
Fliege
immer
noch
That's
the
problem
Das
ist
das
Problem
What
a
plot
twist
Was
für
eine
Wendung
What
a
photo
Was
für
ein
Foto
Could
I
call
ya
Könnte
ich
dich
anrufen
In
the
middle
of
a
movie
if
you
knew
me
well
Mitten
in
einem
Film,
wenn
du
mich
gut
kennen
würdest
Small
details
Kleine
Details
You
can
tell
me
now
Du
kannst
es
mir
jetzt
sagen
Its
a
lovely
crowd
when
you
pop
out
Es
ist
eine
schöne
Menschenmenge,
wenn
du
auftauchst
Only
sound
standing
ovation
when
you
Einziger
Ton,
stehende
Ovationen,
wenn
du
Keep
my
socks
on
during
the
deed
Behalte
meine
Socken
während
der
Tat
an
My
mind
keeps
skipping
skipping
Mein
Verstand
springt
immer
wieder
Skipping
cause
of
the
weed
Springt
wegen
des
Weeds
Every
single
day,
in
another
place
Jeden
einzelnen
Tag,
an
einem
anderen
Ort
Thinking
I
was
safe
Dachte,
ich
wäre
sicher
Now
I
contemplate
how
things
did
taste
Jetzt
denke
ich
darüber
nach,
wie
die
Dinge
schmeckten
All
those
glass
plates
All
diese
Glasteller
Pleasurable
waiting
on
the
phone
Angenehmes
Warten
am
Telefon
For
you
to
leave
Darauf,
dass
du
gehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Leon-reyes
Attention! Feel free to leave feedback.