Paulo Leon - Riddlehead - translation of the lyrics into German

Riddlehead - Paulo Leontranslation in German




Riddlehead
Rätselkopf
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen
Every single day
Jeden einzelnen Tag
I didn't wanna play
Ich wollte nicht spielen
But u made me
Aber du hast mich dazu gebracht
And I' didn't wanna call me lazy
Und ich wollte mich nicht faul nennen
Or a basic body
Oder einen einfachen Körper
Keep your phrases
Behalte deine Phrasen
It ain't the same thing
Es ist nicht dasselbe
Lodi dodi
Lodi Dodi
Grab a remote and change the station
Schnapp dir eine Fernbedienung und wechsle den Sender
Hold on take it easy
Warte, mach langsam
Take it easy
Mach langsam
Grab a vagabond
Schnapp dir einen Landstreicher
Just for 3 weeks
Nur für drei Wochen
Just to see me
Nur um mich zu sehen
I'll reach out to ya
Ich werde mich bei dir melden
Vouch out for ya
Für dich bürgen
Nice couch for ya
Schöne Couch für dich
Nice counterattack
Schöner Konter
I'll count it as
Ich werde es so zählen
You're laughing at
Du lachst über
The facts that passed
Die vergangenen Tatsachen
Ha ha ha
Ha ha ha
Ain't it simple
Ist es nicht einfach
Simple
Einfach
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen
Lets catch up I blame it on my aura
Lass uns aufholen, ich schiebe es auf meine Aura
Couldn't say the colour but ill call it orange
Konnte die Farbe nicht benennen, aber ich nenne sie orange
Just to separate my inner state from lessons that I didn't take
Nur um meinen inneren Zustand von Lektionen zu trennen, die ich nicht gelernt habe
Broken tape recorder
Kaputter Kassettenrekorder
What a fake
Was für eine Fälschung
Ice on the cake
Eis auf dem Kuchen
Wrong time but in the right place
Falsche Zeit, aber am richtigen Ort
Small crash on a corner
Kleiner Crash an einer Ecke
Calling allstate
Rufe Allstate an
Cropping me out of Your moms place
Schneidest mich aus dem Haus deiner Mutter raus
Cauliflower up on my plate
Blumenkohl auf meinem Teller
Cavaliers without Bron' playing
Cavaliers spielen ohne LeBron
Galaga without an arcade
Galaga ohne Spielhalle
And you show up wearing ripped Balmains
Und du tauchst in zerrissenen Balmains auf
What an average dude
Was für ein durchschnittlicher Typ
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen
And I run
Und ich renne
I run
Ich renne
I run so slow
Ich renne so langsam
In my Head I cant Compose
In meinem Kopf kann ich nicht komponieren
My things
Meine Sachen
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen
Locked in my fucking head of riddles
Gefangen in meinem verdammten Kopf voller Rätsel
Smoked to my halo
Habe mich bis zu meinem Heiligenschein geraucht
Family out the dungeon
Familie raus aus dem Verlies
Out of smoke
Kein Rauch mehr
Run the marijuana
Lass das Marihuana kreisen





Writer(s): Paulo Leon-reyes


Attention! Feel free to leave feedback.