Lyrics and translation Paulo Londra - Está bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nena,
le
tengo
que
confesar
Детка,
должен
тебе
признаться,
Hace
tiempo
que
la
veo
Давно
я
тебя
наблюдаю
Y
no
dejo
de
alucinar
И
не
перестаю
восхищаться.
Y
es
que
me
da
ganas
И
мне
так
хочется
De
empezarle
a
hablar
Начать
с
тобой
разговор.
Sé
que
tiene
ya
su
hueso
Знаю,
у
тебя
уже
есть
парень,
Pero
eso
no
importa
Но
это
не
имеет
значения.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
всё
в
порядке,
что
сейчас
ночь,
Está
bien
que
no
haya
nadie
Всё
в
порядке,
что
никого
нет
рядом,
Está
bien
solo
los
dos
Всё
в
порядке,
что
мы
одни.
Está
bien,
está
bien
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
всё
в
порядке,
что
сейчас
ночь,
Está
bien
que
no
haya
nadie
Всё
в
порядке,
что
никого
нет
рядом,
Está
bien
solo
los
dos
Всё
в
порядке,
что
мы
одни.
Está
bien,
está
bien
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Mami
hay
muchas
maneras
Малышка,
есть
много
способов,
Confía
en
que
nadie
se
entera
Поверь,
никто
не
узнает.
Sé
que
te
miro
y
te
alteras
Знаю,
я
смотрю
на
тебя,
и
ты
волнуешься,
Y
que
las
ganas
nos
queman
И
это
желание
нас
сжигает.
Saquemonos
esta
escena
Давай
забудем
эту
сцену,
Donde
te
me
haces
la
que
na'
Где
ты
притворяешься,
что
тебе
всё
равно,
Y
nos
escapemos
a
un
lado
И
сбежим
куда-нибудь,
Donde
ni
el
cuerpo
se
vea
Где
нас
никто
не
увидит,
Y
ahí
si
quemamos
las
ganas
И
там
мы
дадим
волю
желанию,
Rompemos
la
sala
Взорвём
эту
комнату.
Apaguemos
todo
Выключим
всё,
Hasta
la
mañana
До
самого
утра.
El
bobo
no
llama
Этот
дурак
не
позвонит,
Y
un
lobo
en
tu
cama
А
в
твоей
постели
будет
волк,
Comiendo
tu
cuerpo
Ласкающий
твоё
тело,
Hasta
que
no
haya
nada
Пока
ничего
не
останется.
Dile
a
ese
bobo
Скажи
этому
дураку,
Que
sus
planes
cayeron
Что
его
планы
провалились,
Y
que
te
vienes
conmigo
И
что
ты
уходишь
со
мной,
Para
que
estemos
solos
Чтобы
мы
были
одни.
Y
ve
y
dile
a
ese
bobo
Иди
и
скажи
этому
дураку,
Que
sus
planes
cayeron
Что
его
планы
провалились,
Y
que
te
vienes
conmigo
И
что
ты
уходишь
со
мной,
Para
que
estemos
solos
Чтобы
мы
были
одни.
Mami
me
tiene
atrapado
Малышка,
ты
меня
околдовала,
Ya
no
sé
ni
lo
que
hago
Я
уже
не
знаю,
что
делаю.
Con
tal
de
estar
a
tu
lado
Лишь
бы
быть
рядом
с
тобой,
Me
tienes
enamorado
Ты
меня
влюбила.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
всё
в
порядке,
что
сейчас
ночь,
Está
bien
que
no
haya
nadie
Всё
в
порядке,
что
никого
нет
рядом,
Está
bien
solo
los
dos
Всё
в
порядке,
что
мы
одни.
Está
bien,
está
bien
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
всё
в
порядке,
что
сейчас
ночь,
Está
bien
que
no
haya
nadie
Всё
в
порядке,
что
никого
нет
рядом,
Está
bien
solo
los
dos
Всё
в
порядке,
что
мы
одни.
Está
bien,
está
bien
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Pequeña
bandida
Маленькая
разбойница,
Noche
abajo
de
la
luna
partida
Ночь
под
расколотой
луной.
Cuando
la
luz
te
ilumina
Когда
свет
освещает
тебя,
Sé
que
tu
alma
ahora
es
mía
Я
знаю,
что
твоя
душа
теперь
моя.
Tu
delineado
hipnotiza
Твои
стрелки
гипнотизируют,
Mi
corazón
paraliza
Моё
сердце
замирает.
Porfa
alejate
de
ese
Пожалуйста,
уйди
от
того,
Que
ya
no
te
saca
sonrisas
Кто
больше
не
вызывает
у
тебя
улыбки.
Cuando
te
veo
mi
cuerpo
se
eriza
Когда
я
вижу
тебя,
моё
тело
покрывается
мурашками,
Aunque
todavía
estés
con
ese
gil
Хотя
ты
всё
ещё
с
этим
придурком.
Sé
que
me
extrañas
a
mi
Знаю,
ты
скучаешь
по
мне,
Porque
no
lo
deja
atrás
Потому
что
не
можешь
его
забыть,
Si
ya
no
lo
querés
más
Если
ты
его
больше
не
любишь.
Me
gusta
todo
de
ti
Мне
нравится
всё
в
тебе,
Me
gusta
todo
de
ti
Мне
нравится
всё
в
тебе.
La
vida
nos
cruzó
Жизнь
свела
нас,
Por
arte
de
magia
Как
по
волшебству,
Todo
cambió
Всё
изменилось.
Encendiste
el
fuego
que
estaba
apagado
Ты
зажгла
огонь,
который
погас,
Y
ahora
incendió
toda
la
habitación
И
теперь
он
охватил
всю
комнату.
Mami
vos
tenes
el
don
Малышка,
у
тебя
есть
дар.
Quiero
tener
cuatro
hijos
Хочу
четверых
детей,
Una
casa
grande
y
viajar
en
avión
Большой
дом
и
путешествовать
на
самолёте.
Si
estamos
juntos
ya
no
hay
preocupación
Если
мы
вместе,
то
нет
никаких
забот,
No
hay
preocupación
Нет
никаких
забот.
Mami
me
tiene
atrapado
Малышка,
ты
меня
околдовала,
Ya
no
sé
ni
lo
que
hago
Я
уже
не
знаю,
что
делаю.
Con
tal
de
estar
a
tu
lado
Лишь
бы
быть
рядом
с
тобой,
Me
tienes
enamorado
Ты
меня
влюбила.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
всё
в
порядке,
что
сейчас
ночь,
Está
bien
que
no
haya
nadie
Всё
в
порядке,
что
никого
нет
рядом,
Está
bien
solo
los
dos
Всё
в
порядке,
что
мы
одни.
Está
bien,
está
bien
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
всё
в
порядке,
что
сейчас
ночь,
Está
bien
que
no
haya
nadie
Всё
в
порядке,
что
никого
нет
рядом,
Está
bien
solo
los
dos
Всё
в
порядке,
что
мы
одни.
Está
bien,
está
bien
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
всё
в
порядке,
что
сейчас
ночь,
Está
bien
que
no
haya
nadie
Всё
в
порядке,
что
никого
нет
рядом,
Está
bien
solo
los
dos
Всё
в
порядке,
что
мы
одни.
Está
bien,
está
bien,
está
bien
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Low Life
date of release
06-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.