Paulo Londra - Tal Vez - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Paulo Londra - Tal Vez




Tal Vez
Maybe
¿Qué será, qué será?
What could it be, what could it be?
Eso que huele tan bien
That smells so good
Pero en realidad sabe mal
But in reality tastes bad
Y que me tiene desvelándome
And keeps me up all night
Y tal vez
And maybe
me tendría' que avisar
You should warn me
Cuando ya no me quiere' ver
When you don't want to see me anymore
Porque yo acá sigo esperándote
Because I'm still here waiting for you
Que mal por
How foolish of me
Que haga frío acá afuera y hoy no quiera' salir (no quiera' salir)
It's cold outside and you don't want to go out today (don't want to go out)
Pero tranqui' (tranqui', tranqui')
But don't worry (don't worry, don't worry)
Que es el frío y la espera siempre fue costumbre pa'
Because the cold and the waiting have always been a habit for me
Que mal por
How foolish of me
Porque tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Because maybe ours was just for fun
Pero este tonto suele confundirse
But this fool tends to get confused
Y e' triste desde el finde
And has been sad since the weekend
Ya no he vuelto a sonreír
I haven't smiled again
Tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Maybe ours was just for fun
Pero este tonto suele confundirse
But this fool tends to get confused
Y e' triste desde el finde
And has been sad since the weekend
Ya no he vuelto a sonreír
I haven't smiled again
Parece leyenda
It looks like a fairytale
Maniquí, le queda bien toda' la' prenda'
Mannequin, all the clothes look good on her'
No es como yo, a ella nada la avergüenza
She's not like me, nothing embarrasses her
No tiene paciencia, le sobra experiencia al frente de la audiencia
She has no patience, she has plenty of experience in front of the audience
Normal que deleite, cuando pueda verle
No wonder they enjoy her, when they can see her
Demasiado inteligente como Einstein
Too smart like Einstein
Hace lo que sea, no piensa en la gente
She does whatever she wants, she doesn't think about the people
Una chica que la admiro desde siempre
A girl that I have always admired
No la contratan pa' bailar porque se roba el show
They don't hire her for dancing because she steals the show
No quiere ser modelo porque eso le aburrió
She doesn't want to be a model because she's bored with it
No puede ser locutora porque con su voz enamoró
She can't be a broadcaster because her voice made people fall in love
Tendría que ser ladrona porque te roba hasta el corazón
She would have to be a thief because she steals even your heart
Entonces, ¿Ahora cómo olvido de tu nombre?
So, how do I forget your name now?
Hago mil pregunta' y no responde'
I ask a thousand questions and you don't answer'
Tienes una receta secreta y juro que me altera
You have a secret recipe and I swear it makes me nervous
Entonces, ¿Ahora cómo olvido de tu nombre?
So, how do I forget your name now?
Hago mil pregunta' y no responde'
I ask a thousand questions and you don't answer'
Tienes una receta secreta y juro que me altera
You have a secret recipe and I swear it makes me nervous
Porque tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Because maybe ours was just for fun
Pero este tonto suele confundirse
But this fool tends to get confused
Y e' triste que del finde
And it's sad that since the weekend
Ya no he vuelto a sonreír
I haven't smiled again
Tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Maybe ours was just for fun
Pero este tonto suele confundirse
But this fool tends to get confused
Y e' triste desde el finde
And it's sad that since the weekend
Ya no he vuelto a sonreír
I haven't smiled again
Si me contesta, un milagro
If she answers me, it's a miracle
Y si me mira, ¿qué hago?
And if she looks at me, what do I do?
Seguro me quedo pensando en lo lindo
I'll probably stay thinking about how nice it would be
Que sería tenerte un ratito a mi lao'
To have you by my side for a while
Solo mira, demasiado flow en esa piba
Just look, too much flow in that babe
No anda con un combo porque opaca a las amigas
She doesn't have a gang with her because she outshines her friends
Asesina, me hace mal, mal
Murderess, she's bad for me, bad for me
Si la veo, llamo al nueve-once
If I see her, I'll call nine-one-one
Porque que verla me duele y no me hace bien
Because I know that seeing her hurts me and it's not good for me
Y si me habla, seguro me mata
And if she talks to me, she'll surely kill me
Alguien traiga un médico rápido
Someone bring a doctor quick
Que ahora mi' pálpito' empiezan a acelerar
Because now my heartbeats are starting to accelerate
Porque tal vez, lo nuestro era solo para divertirse
Because maybe our thing was just for fun
Pero este tonto suele confundirse
But this fool tends to get confused
Y e' triste que del finde
And it's sad that since the weekend
Ya no he vuelto a sonreír
I haven't smiled again
Tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Maybe our thing was just for fun
Pero este tonto suele confundirse
But this fool tends to get confused
Y e' triste desde el finde
And it's sad that since the weekend
Ya no he vuelto a sonreír, hey
I haven't smiled again, hey





Writer(s): DANIEL ECHAVARRIA OVIEDO, PAULO LONDRA, CRISTIAN ANDRES SALAZAR


Attention! Feel free to leave feedback.