Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pessoa Que Você Mais Ama
Die Person, die du am meisten liebst
O
meu
silencio
é
meu
viver
Mein
Schweigen
ist
mein
Leben
Sempre
que
eu
posso
me
esconder
Immer
wenn
ich
mich
verstecken
kann
Traço
meus
planos,
mudo
de
ideia
Schmiede
ich
meine
Pläne,
ändere
meine
Meinung
Penso
nos
enganos
pra
depois
me
perdoar
Ich
denke
über
die
Fehler
nach,
um
mir
später
zu
verzeihen
Das
cagadas
que
eu
fiz,
cortar
o
mal
na
raiz
Für
den
Mist,
den
ich
gebaut
habe,
das
Übel
bei
der
Wurzel
packen
E
hoje
eu
entendo
que
o
sofrimento
não
é
tormento
Und
heute
verstehe
ich,
dass
Leiden
keine
Qual
ist
Tudo
é
uma
questão
de
viver
Alles
ist
eine
Frage
des
Lebens
Com
a
liberdade
de
poder
e
ser
o
que
quer
Mit
der
Freiheit,
zu
können
und
zu
sein,
was
man
will
Tem
que
ter
coragem
e
vontade
de
se
conhecer
Man
muss
Mut
haben
und
den
Willen,
sich
selbst
kennenzulernen
Tudo
é
tão
mais
simples
do
que
possa
parecer
Alles
ist
so
viel
einfacher,
als
es
scheinen
mag
A
pessoa
que
você
mais
ama
é
você
mesmo
Die
Person,
die
du
am
meisten
liebst,
bist
du
selbst
As
histórias
que
você
viveu
só
você
sabe
como
foi
Die
Geschichten,
die
du
erlebt
hast,
nur
du
weißt,
wie
es
war
Só
você
entende
o
que
está
dizendo
agora
Nur
du
verstehst,
was
du
gerade
sagst
Tudo
aquilo
que
você
sentiu,
só
você
sabe,
ah
All
das,
was
du
gefühlt
hast,
nur
du
weißt
es,
ah
O
meu
silêncio
é
meu
viver
Mein
Schweigen
ist
mein
Leben
Sempre
que
eu
posso
me
esconder
Immer
wenn
ich
mich
verstecken
kann
Traço
meus
planos,
mudo
de
ideia
Schmiede
ich
meine
Pläne,
ändere
meine
Meinung
Penso
nos
enganos
pra
depois
me
perdoar
Ich
denke
über
die
Fehler
nach,
um
mir
später
zu
verzeihen
Das
cagadas
que
eu
fiz,
cortar
o
mal
na
raiz
Für
den
Mist,
den
ich
gebaut
habe,
das
Übel
bei
der
Wurzel
packen
Hoje
eu
entendo
que
o
sofrimento
Heute
verstehe
ich,
dass
das
Leiden
Não
é
tormento,
tudo
é
uma
questão
de
viver
Keine
Qual
ist,
alles
ist
eine
Frage
des
Lebens
Com
a
liberdade
de
poder
e
ser
o
que
quer
Mit
der
Freiheit,
zu
können
und
zu
sein,
was
man
will
Tem
que
ter
coragem
e
vontade
de
se
conhecer
Man
muss
Mut
haben
und
den
Willen,
sich
selbst
kennenzulernen
Tudo
é
tão
mais
simples
do
que
possa
parecer
Alles
ist
so
viel
einfacher,
als
es
scheinen
mag
A
pessoa
que
você
mais
ama
é
você
mesmo
Die
Person,
die
du
am
meisten
liebst,
bist
du
selbst
As
histórias
que
você
viveu
só
você
sabe
como
foi
Die
Geschichten,
die
du
erlebt
hast,
nur
du
weißt,
wie
es
war
Só
você
entende
o
que
está
dizendo
agora
Nur
du
verstehst,
was
du
gerade
sagst
Tudo
aquilo
que
você
sentiu,
só
você
sabe
All
das,
was
du
gefühlt
hast,
nur
du
weißt
es
A
pessoa
que
você
mais
ama
é
você
mesmo
Die
Person,
die
du
am
meisten
liebst,
bist
du
selbst
As
histórias
que
você
viveu
só
você
sabe
como
foi
Die
Geschichten,
die
du
erlebt
hast,
nur
du
weißt,
wie
es
war
Só
você
entende
o
que
está
dizendo
agora
Nur
du
verstehst,
was
du
gerade
sagst
Tudo
aquilo
que
você
sentiu,
só
você
sabe
All
das,
was
du
gefühlt
hast,
nur
du
weißt
es
As
mentiras
que
você
contou,
você
esconde
Die
Lügen,
die
du
erzählt
hast,
versteckst
du
Os
amigos
de
verdade,
só
você
escolhe
quem
vão
ser
Die
wahren
Freunde,
nur
du
wählst,
wer
sie
sein
werden
Dos
defeitos
aos
trejeitos,
você
sabe
tudo
Von
den
Fehlern
bis
zu
den
Eigenheiten,
du
weißt
alles
Só
você
pra
se
entender
assim
em
todo
o
mundo,
ah,
ah
Nur
du
verstehst
dich
so
auf
der
ganzen
Welt,
ah,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Dias Novaes Neto
Attention! Feel free to leave feedback.