Paulo Sergio - Quando a Saudade Apertar - translation of the lyrics into German

Quando a Saudade Apertar - Paulo Sergiotranslation in German




Quando a Saudade Apertar
Wenn die Sehnsucht drückt
Da onde tirou coragem pra dizer
Woher nimmst du den Mut zu sagen,
Que não quer mais ficar comigo
Dass du nicht mehr bei mir bleiben willst?
Eu dou a minha vida por você
Ich gebe mein Leben für dich
E não mereço esse castigo
Und verdiene diese Strafe nicht.
Não que você vai se arrepender
Siehst du nicht, dass du es bereuen wirst?
Quando a saudade apertar
Wenn die Sehnsucht drückt,
Você não vai suportar
Wirst du es nicht ertragen.
Quando lembrar de nós dois
Wenn du an uns beide denkst,
Vai me pedir pra voltar
Wirst du mich bitten zurückzukommen.
Meu amor, meu amor
Meine Liebe, meine Liebe,
Pode ser tarde demais
Es könnte zu spät sein.
E se derrepente eu conhecer alguém
Und wenn ich plötzlich jemanden kennenlerne,
Sei que você pode se envolver também
Weiß ich, dass du dich auch verlieben könntest.
Daí o nosso amor vai se acabar
Dann wird unsere Liebe enden,
Sei que não é isso que a gente quer
Ich weiß, dass wir das nicht wollen.
E acho bom você pensar melhor
Und ich denke, du solltest besser darüber nachdenken,
Porque se não seu peito vai chorar
Denn sonst wird deine Brust weinen.
Quando a saudade apertar
Wenn die Sehnsucht drückt,
Você não vai suportar
Wirst du es nicht ertragen.
Quando lembrar de nós dois
Wenn du an uns beide denkst,
Vai me pedir pra voltar
Wirst du mich bitten zurückzukommen.
Meu amor, meu amor
Meine Liebe, meine Liebe,
Pode ser tarde demais
Es könnte zu spät sein.
Da onde tirou coragem pra dizer
Woher nimmst du den Mut zu sagen,
Que não quer mais ficar comigo
Dass du nicht mehr bei mir bleiben willst?
Eu dou a minha vida por você
Ich gebe mein Leben für dich
E não mereço esse castigo
Und verdiene diese Strafe nicht.
Não que você vai se arrepender
Siehst du nicht, dass du es bereuen wirst?
Quando a saudade apertar
Wenn die Sehnsucht drückt,
Você não vai suportar
Wirst du es nicht ertragen.
Quando lembrar de nós dois
Wenn du an uns beide denkst,
Vai me pedir pra voltar
Wirst du mich bitten zurückzukommen.
Meu amor, meu amor
Meine Liebe, meine Liebe,
Pode ser tarde demais... J e É
Es könnte zu spät sein... J und É





Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Francisco Figueiredo Roque


Attention! Feel free to leave feedback.