Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Presta
Du taugst nichts
Pode
pôr
no
rádio,
se
você
quiser
Du
kannst
es
im
Radio
bringen,
wenn
du
willst
Que
eu
sou
malcriado,
que
ninguém
me
quer
Dass
ich
unverschämt
bin,
dass
mich
niemand
will
Se
você
falar
eu
mudo
de
estação
Wenn
du
sprichst,
wechsle
ich
den
Sender
Não
me
interessa
Es
interessiert
mich
nicht
Pode
pôr
anúncio
na
televisão
Du
kannst
eine
Anzeige
im
Fernsehen
schalten
Pode
dar
seu
piti
em
compensação
Du
kannst
dafür
deinen
Wutanfall
kriegen
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Sua
ladainha
eu
aprendi
de
cor
Deine
Litanei
habe
ich
auswendig
gelernt
Vai
ficando
sempre
cada
vez
pior
Sie
wird
immer
schlimmer
und
schlimmer
Quer
botar
a
gente
sempre
em
confusão
Willst
uns
immer
in
Schwierigkeiten
bringen
Mas
eu
não
entro,
não
Aber
ich
mache
da
nicht
mit,
nein
Fala
por
aí
que
quer
viver
em
paz
Erzählst
herum,
dass
du
in
Frieden
leben
willst
Na
verdade,
você
quer
é
mais
cartaz
In
Wahrheit
willst
du
nur
mehr
Aufmerksamkeit
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Nada
disso
vai
me
abalar
Nichts
davon
wird
mich
erschüttern
Minha
decisão
não
vou
mudar
Meine
Entscheidung
werde
ich
nicht
ändern
E
não
vou
ficar
calado,
escutando
Und
ich
werde
nicht
schweigen
und
zuhören
Eu
não
estou
brincando
Ich
mache
keine
Witze
Cansei
de
lhe
avisar
Ich
bin
es
leid,
dich
zu
warnen
Chance
como
esta
eu
nunca
mais
lhe
dou
Eine
Chance
wie
diese
gebe
ich
dir
nie
wieder
Você
fez
de
tudo
mas
não
agradou
Du
hast
alles
versucht,
aber
du
hast
nicht
gefallen
Vou
lhe
dar
o
troco
pra
você
saber
Ich
werde
es
dir
heimzahlen,
damit
du
weißt
Que
eu
não
sou
bobo,
não
Dass
ich
kein
Dummkopf
bin,
nein
Sei
que
muita
gente
vai
lhe
dar
razão
Ich
weiß,
viele
Leute
werden
dir
Recht
geben
Mesmo
assim
não
mudo
minha
opinião
Trotzdem
ändere
ich
meine
Meinung
nicht
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Nada
disso
vai
me
abalar
Nichts
davon
wird
mich
erschüttern
Minha
decisão
não
vou
mudar
Meine
Entscheidung
werde
ich
nicht
ändern
E
não
vou
ficar
calado,
escutando
Und
ich
werde
nicht
schweigen
und
zuhören
Eu
não
estou
brincando
Ich
mache
keine
Witze
Cansei
de
lhe
avisar
Ich
bin
es
leid,
dich
zu
warnen
Chance
como
esta
eu
nunca
mais
lhe
dou
Eine
Chance
wie
diese
gebe
ich
dir
nie
wieder
Você
fez
de
tudo
mas
não
agradou
Du
hast
alles
versucht,
aber
du
hast
nicht
gefallen
Vou
lhe
dar
o
troco
pra
você
saber
Ich
werde
es
dir
heimzahlen,
damit
du
weißt
Que
eu
não
sou
bobo,
não
Dass
ich
kein
Dummkopf
bin,
nein
Sei
que
muita
gente
vai
lhe
dar
razão
Ich
weiß,
viele
Leute
werden
dir
Recht
geben
Mesmo
assim
não
mudo
minha
opinião
Trotzdem
ändere
ich
meine
Meinung
nicht
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não
presta,
não
Du
taugst
nichts,
nein
Você
não...
Du
taugst
nicht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alberto luiz
Attention! Feel free to leave feedback.