Paulo Sergio - Você Não Presta - translation of the lyrics into German

Você Não Presta - Paulo Sergiotranslation in German




Você Não Presta
Du taugst nichts
Pode pôr no rádio, se você quiser
Du kannst es im Radio bringen, wenn du willst
Que eu sou malcriado, que ninguém me quer
Dass ich unverschämt bin, dass mich niemand will
Se você falar eu mudo de estação
Wenn du sprichst, wechsle ich den Sender
Não me interessa
Es interessiert mich nicht
Pode pôr anúncio na televisão
Du kannst eine Anzeige im Fernsehen schalten
Pode dar seu piti em compensação
Du kannst dafür deinen Wutanfall kriegen
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Sua ladainha eu aprendi de cor
Deine Litanei habe ich auswendig gelernt
Vai ficando sempre cada vez pior
Sie wird immer schlimmer und schlimmer
Quer botar a gente sempre em confusão
Willst uns immer in Schwierigkeiten bringen
Mas eu não entro, não
Aber ich mache da nicht mit, nein
Fala por que quer viver em paz
Erzählst herum, dass du in Frieden leben willst
Na verdade, você quer é mais cartaz
In Wahrheit willst du nur mehr Aufmerksamkeit
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Nada disso vai me abalar
Nichts davon wird mich erschüttern
Minha decisão não vou mudar
Meine Entscheidung werde ich nicht ändern
E não vou ficar calado, escutando
Und ich werde nicht schweigen und zuhören
Eu não estou brincando
Ich mache keine Witze
Cansei de lhe avisar
Ich bin es leid, dich zu warnen
Chance como esta eu nunca mais lhe dou
Eine Chance wie diese gebe ich dir nie wieder
Você fez de tudo mas não agradou
Du hast alles versucht, aber du hast nicht gefallen
Vou lhe dar o troco pra você saber
Ich werde es dir heimzahlen, damit du weißt
Que eu não sou bobo, não
Dass ich kein Dummkopf bin, nein
Sei que muita gente vai lhe dar razão
Ich weiß, viele Leute werden dir Recht geben
Mesmo assim não mudo minha opinião
Trotzdem ändere ich meine Meinung nicht
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Nada disso vai me abalar
Nichts davon wird mich erschüttern
Minha decisão não vou mudar
Meine Entscheidung werde ich nicht ändern
E não vou ficar calado, escutando
Und ich werde nicht schweigen und zuhören
Eu não estou brincando
Ich mache keine Witze
Cansei de lhe avisar
Ich bin es leid, dich zu warnen
Chance como esta eu nunca mais lhe dou
Eine Chance wie diese gebe ich dir nie wieder
Você fez de tudo mas não agradou
Du hast alles versucht, aber du hast nicht gefallen
Vou lhe dar o troco pra você saber
Ich werde es dir heimzahlen, damit du weißt
Que eu não sou bobo, não
Dass ich kein Dummkopf bin, nein
Sei que muita gente vai lhe dar razão
Ich weiß, viele Leute werden dir Recht geben
Mesmo assim não mudo minha opinião
Trotzdem ändere ich meine Meinung nicht
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não presta, não
Du taugst nichts, nein
Você não...
Du taugst nicht...





Writer(s): alberto luiz


Attention! Feel free to leave feedback.