Lyrics and translation Paulo Sergio - Você Não Presta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Presta
Ты никуда не годишься
Pode
pôr
no
rádio,
se
você
quiser
Можешь
включить
радио,
если
хочешь,
Que
eu
sou
malcriado,
que
ninguém
me
quer
Что
я
невоспитанный,
что
никому
не
нужен.
Se
você
falar
eu
mudo
de
estação
Если
ты
заговоришь,
я
переключу
станцию.
Não
me
interessa
Меня
это
не
интересует.
Pode
pôr
anúncio
na
televisão
Можешь
дать
объявление
по
телевизору,
Pode
dar
seu
piti
em
compensação
Можешь
закатить
свою
истерику
в
качестве
компенсации.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Sua
ladainha
eu
aprendi
de
cor
Твою
волынку
я
выучил
наизусть.
Vai
ficando
sempre
cada
vez
pior
Она
становится
всё
хуже
и
хуже.
Quer
botar
a
gente
sempre
em
confusão
Ты
хочешь
постоянно
втягивать
нас
в
ссоры,
Mas
eu
não
entro,
não
Но
я
не
поддамся,
нет.
Fala
por
aí
que
quer
viver
em
paz
Говоришь
всем,
что
хочешь
жить
в
мире,
Na
verdade,
você
quer
é
mais
cartaz
На
самом
деле,
ты
хочешь
больше
внимания.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Nada
disso
vai
me
abalar
Ничто
из
этого
меня
не
тронет.
Minha
decisão
não
vou
mudar
Своего
решения
я
не
изменю.
E
não
vou
ficar
calado,
escutando
И
я
не
буду
молчать,
слушая
тебя.
Eu
não
estou
brincando
Я
не
шучу.
Cansei
de
lhe
avisar
Я
устал
тебя
предупреждать.
Chance
como
esta
eu
nunca
mais
lhe
dou
Такого
шанса
я
тебе
больше
не
дам.
Você
fez
de
tudo
mas
não
agradou
Ты
сделала
всё,
но
мне
не
понравилось.
Vou
lhe
dar
o
troco
pra
você
saber
Я
отплачу
тебе,
чтобы
ты
знала,
Que
eu
não
sou
bobo,
não
Что
я
не
дурак,
нет.
Sei
que
muita
gente
vai
lhe
dar
razão
Знаю,
что
многие
дадут
тебе
правоту,
Mesmo
assim
não
mudo
minha
opinião
Но
всё
равно
я
не
изменю
своего
мнения.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Nada
disso
vai
me
abalar
Ничто
из
этого
меня
не
тронет.
Minha
decisão
não
vou
mudar
Своего
решения
я
не
изменю.
E
não
vou
ficar
calado,
escutando
И
я
не
буду
молчать,
слушая
тебя.
Eu
não
estou
brincando
Я
не
шучу.
Cansei
de
lhe
avisar
Я
устал
тебя
предупреждать.
Chance
como
esta
eu
nunca
mais
lhe
dou
Такого
шанса
я
тебе
больше
не
дам.
Você
fez
de
tudo
mas
não
agradou
Ты
сделала
всё,
но
мне
не
понравилось.
Vou
lhe
dar
o
troco
pra
você
saber
Я
отплачу
тебе,
чтобы
ты
знала,
Que
eu
não
sou
bobo,
não
Что
я
не
дурак,
нет.
Sei
que
muita
gente
vai
lhe
dar
razão
Знаю,
что
многие
дадут
тебе
правоту,
Mesmo
assim
não
mudo
minha
opinião
Но
всё
равно
я
не
изменю
своего
мнения.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Você
não
presta,
não
Ты
никуда
не
годишься,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alberto luiz
Attention! Feel free to leave feedback.