Paulo Sergio - Você Não Presta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paulo Sergio - Você Não Presta




Você Não Presta
Ты никуда не годишься
Pode pôr no rádio, se você quiser
Можешь включить радио, если хочешь,
Que eu sou malcriado, que ninguém me quer
Что я невоспитанный, что никому не нужен.
Se você falar eu mudo de estação
Если ты заговоришь, я переключу станцию.
Não me interessa
Меня это не интересует.
Pode pôr anúncio na televisão
Можешь дать объявление по телевизору,
Pode dar seu piti em compensação
Можешь закатить свою истерику в качестве компенсации.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Sua ladainha eu aprendi de cor
Твою волынку я выучил наизусть.
Vai ficando sempre cada vez pior
Она становится всё хуже и хуже.
Quer botar a gente sempre em confusão
Ты хочешь постоянно втягивать нас в ссоры,
Mas eu não entro, não
Но я не поддамся, нет.
Fala por que quer viver em paz
Говоришь всем, что хочешь жить в мире,
Na verdade, você quer é mais cartaz
На самом деле, ты хочешь больше внимания.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Nada disso vai me abalar
Ничто из этого меня не тронет.
Minha decisão não vou mudar
Своего решения я не изменю.
E não vou ficar calado, escutando
И я не буду молчать, слушая тебя.
Eu não estou brincando
Я не шучу.
Cansei de lhe avisar
Я устал тебя предупреждать.
Chance como esta eu nunca mais lhe dou
Такого шанса я тебе больше не дам.
Você fez de tudo mas não agradou
Ты сделала всё, но мне не понравилось.
Vou lhe dar o troco pra você saber
Я отплачу тебе, чтобы ты знала,
Que eu não sou bobo, não
Что я не дурак, нет.
Sei que muita gente vai lhe dar razão
Знаю, что многие дадут тебе правоту,
Mesmo assim não mudo minha opinião
Но всё равно я не изменю своего мнения.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Nada disso vai me abalar
Ничто из этого меня не тронет.
Minha decisão não vou mudar
Своего решения я не изменю.
E não vou ficar calado, escutando
И я не буду молчать, слушая тебя.
Eu não estou brincando
Я не шучу.
Cansei de lhe avisar
Я устал тебя предупреждать.
Chance como esta eu nunca mais lhe dou
Такого шанса я тебе больше не дам.
Você fez de tudo mas não agradou
Ты сделала всё, но мне не понравилось.
Vou lhe dar o troco pra você saber
Я отплачу тебе, чтобы ты знала,
Que eu não sou bobo, não
Что я не дурак, нет.
Sei que muita gente vai lhe dar razão
Знаю, что многие дадут тебе правоту,
Mesmo assim não mudo minha opinião
Но всё равно я не изменю своего мнения.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não presta, não
Ты никуда не годишься, нет.
Você não...
Ты ни...





Writer(s): alberto luiz


Attention! Feel free to leave feedback.