Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Ver Meu Amor
Ich gehe meine Liebe sehen
Quando
a
saudade
aperta,
eu
dou
uma
incerta
e
trato
de
sair
Wenn
die
Sehnsucht
drückt,
wage
ich
es
und
sorge
dafür,
dass
ich
loskomme
Vou
de
avião
ou
de
lotação
mas
tenho
que
ir
Ich
fahre
mit
dem
Flugzeug
oder
dem
Sammeltaxi,
aber
ich
muss
gehen
Eu
não
sou
aloprado,
sou
apaixonado
pelo
meu
amor
Ich
bin
nicht
verrückt,
ich
bin
verliebt
in
meine
Liebe
Vou
andando
a
pé,
vou
como
puder
mas
só
sei
que
vou
Ich
gehe
zu
Fuß,
ich
gehe,
wie
ich
kann,
aber
ich
weiß
nur,
dass
ich
gehe
Ninguém
me
alcança,
meu
carango
avança,
pois
sou
bem
ligeiro
Niemand
holt
mich
ein,
meine
Karre
prescht
vor,
denn
ich
bin
sehr
flink
Se
entro
na
Brasil,
faço
mais
de
mil
pra
chegar
primeiro
Wenn
ich
auf
die
Brasil
fahre,
gebe
ich
Vollgas,
um
als
Erster
anzukommen
Eu
vou,
vou
ver
meu
amor
Ich
gehe,
gehe
meine
Liebe
sehen
Quando
uma
dor
manhosa,
bem
maliciosa,
entra
no
meu
peito
Wenn
ein
listiger,
sehr
boshafter
Schmerz
in
meine
Brust
eindringt
Faço
confusão,
vou
de
contra-mão,
vou
de
qualquer
jeito
Ich
stifte
Verwirrung,
fahre
in
die
Gegenrichtung,
ich
fahre
auf
jede
Art
und
Weise
Se
na
rodovia
meu
carango
enfia
numa
fervedeira
Wenn
auf
der
Autobahn
meine
Karre
zu
kochen
beginnt
E
se
o
freio
acaba
eu
meto
o
pé
na
tábua
de
qualquer
maneira
Und
wenn
die
Bremse
versagt,
trete
ich
trotzdem
voll
aufs
Brett
Se
o
guarda
me
pega
eu
faço
um
bilhetinho
para
o
diretor
Wenn
der
Polizist
mich
erwischt,
schreibe
ich
einen
kleinen
Zettel
für
den
Direktor
Pra
me
desculpar
pois
vou
encontrar
com
o
meu
amor
Um
mich
zu
entschuldigen,
denn
ich
werde
mich
mit
meiner
Liebe
treffen
Eu
vou,
vou
ver
meu
amor
Ich
gehe,
gehe
meine
Liebe
sehen
Quando
uma
dor
manhosa,
bem
maliciosa,
entra
no
meu
peito
Wenn
ein
listiger,
sehr
boshafter
Schmerz
in
meine
Brust
eindringt
Faço
confusão,
vou
de
contra-mão,
vou
de
qualquer
jeito
Ich
stifte
Verwirrung,
fahre
in
die
Gegenrichtung,
ich
fahre
auf
jede
Art
und
Weise
Se
na
rodovia
meu
carango
enfia
numa
fervedeira
Wenn
auf
der
Autobahn
meine
Karre
zu
kochen
beginnt
E
se
o
freio
acaba
eu
meto
o
pé
na
tábua
de
qualquer
maneira
Und
wenn
die
Bremse
versagt,
trete
ich
trotzdem
voll
aufs
Brett
Se
o
guarda
me
pega
eu
faço
um
bilhetinho
para
o
diretor
Wenn
der
Polizist
mich
erwischt,
schreibe
ich
einen
kleinen
Zettel
für
den
Direktor
Pra
me
desculpar
pois
vou
encontrar
com
o
meu
amor
Um
mich
zu
entschuldigen,
denn
ich
werde
mich
mit
meiner
Liebe
treffen
Eu
vou,
vou
ver
meu
amor
Ich
gehe,
gehe
meine
Liebe
sehen
Vou
ver
meu
amor
Ich
gehe
meine
Liebe
sehen
Vou
ver
meu
amor
Ich
gehe
meine
Liebe
sehen
Vou
ver
meu
amor
Ich
gehe
meine
Liebe
sehen
Vou
ver
meu
amor
Ich
gehe
meine
Liebe
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tony damito
Attention! Feel free to leave feedback.