Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Vou
Ich werde nicht
Não
posso
mais
Ich
kann
nicht
mehr
Nem
sei
se
quero
mais
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
noch
will
Também
não
estou
em
mim
Ich
bin
auch
nicht
bei
mir
E
sinto
que
vem
um
fim
Und
ich
spüre,
dass
ein
Ende
kommt
Sei
que
já
não
me
dói
Ich
weiß,
es
tut
mir
nicht
mehr
weh
Porque
o
que
já
foi
já
foi
Denn
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
Eu
não
vou
dizer
o
que
sinto
Ich
werde
nicht
sagen,
was
ich
fühle
Se
digo
eu
minto
Wenn
ich
es
sage,
lüge
ich
Nem
sei
como
estou
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
es
mir
geht
Eu
não
vou
dizer
o
que
sinto
Ich
werde
nicht
sagen,
was
ich
fühle
Se
esperam
que
eu
caia,
que
eu
fuja
Wenn
sie
erwarten,
dass
ich
falle,
dass
ich
fliehe
Eu
não
vou
Ich
werde
es
nicht
tun
Voltar
a
atrás
Zurückgehen
Por
quem
não
é
capaz
Für
jemanden,
der
nicht
fähig
ist
Sou
refém
Ich
bin
eine
Geisel
Sei
que
já
não
me
dói
Ich
weiß,
es
tut
mir
nicht
mehr
weh
Porque
o
que
já
foi
já
foi
Denn
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
Eu
não
vou
dizer
o
que
sinto
Ich
werde
nicht
sagen,
was
ich
fühle
Se
digo
eu
minto
Wenn
ich
es
sage,
lüge
ich
Nem
sei
como
estou
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
es
mir
geht
Eu
não
vou
dizer
o
que
sinto
Ich
werde
nicht
sagen,
was
ich
fühle
Se
esperam
que
eu
caia,
que
eu
fuja
Wenn
sie
erwarten,
dass
ich
falle,
dass
ich
fliehe
Eu
não
vou
Ich
werde
es
nicht
tun
E
às
vezes
é
no
perigo
Und
manchmal
ist
es
in
der
Gefahr
Que
eu
encontro
um
ponto
de
abrigo
Dass
ich
einen
Zufluchtsort
finde
Tentar
ser
quem
eu
não
sou
Versuchen
zu
sein,
wer
ich
nicht
bin
Eu
não
vou
Das
werde
ich
nicht
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivera Stanimirov, Eduardo Chagas Monteiro, Ivo Dais Pinto, Paulo Nuno Goncalves Sousa, Rui Mario Rodrigues Alves
Attention! Feel free to leave feedback.