Lyrics and translation Paulo Vitor - A Sombra de Sorrisos
A Sombra de Sorrisos
Тень улыбок
Havia
um
tempo
em
que
um
coração
amigo
Было
время,
когда
сердца
друга
Era
o
bastante
pra
eu
me
sentir
tranqüilo
Было
достаточно,
чтобы
я
чувствовал
себя
спокойно.
Eu
não
conseguia
fazer-me
escutar
Я
не
мог
заставить
себя
слушать,
Quando
não
tinha
mais
nada
pra
falar
Когда
мне
больше
нечего
было
сказать.
Hoje
sei
demais,
mas
nada
disso
é
meu
Сегодня
я
знаю
слишком
много,
но
ничто
из
этого
не
мое.
Moro
num
castelo,
mas
ainda
sou
plebeu
Я
живу
в
замке,
но
все
еще
плебей.
Tomei
o
tempo
e
hoje
ele
me
faz
Я
взял
время,
и
сегодня
оно
ведет
меня.
Ando
só
por
ainda
ser
capaz
Я
иду
один,
потому
что
все
еще
способен
на
это.
Esqueço
a
face
daquilo
que
sonhei
Я
забываю
лицо
того,
о
чем
мечтал.
Sigo
em
mim
e
o
resto
eu
não
sei
Я
следую
за
собой,
а
остальное
мне
неведомо.
Uma
dose
certa
de
solidão
Верная
доза
одиночества
A
um
coração
que
não
sabe
amar...
(Laia,
Laia,
Laia)
Сердцу,
которое
не
умеет
любить...
(Лайя,
Лайя,
Лайя)
Eu
sei
de
cor
o
caminho
pra
levar
a
ilusão
Я
знаю
наизусть
путь,
ведущий
иллюзию
À
beleza
de
sonhar
К
красоте
мечты.
Não
há
loucura
que
esconda
esse
penar
Нет
такого
безумия,
которое
могло
бы
скрыть
эту
муку,
E
nem
carinhos
que
acabem
esse
horror
И
нет
такой
ласки,
которая
могла
бы
положить
конец
этому
ужасу.
Mas
a
dor
vai
encontrar
um
outro
lar...
(Laia,
Laia,
Laia)
Но
боль
найдет
себе
другой
приют...
(Лайя,
Лайя,
Лайя)
Ao
esquecido
ser
um
sorriso
Забытому
существу
- улыбку,
À
força
triste
um
amigo
Печальной
силе
- друга,
Ao
sábio
ignorante
um
abrigo
Мудрому
невежде
- приют.
São
apenas
rostos
tristes
em
quadros
sem
cor...
Это
всего
лишь
грустные
лица
на
бесцветных
картинах...
No
destino
errante
eu
sou
o
tempo
В
пути
скитаний
я
- время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Vitor Dompv
Attention! Feel free to leave feedback.