Lyrics and translation Paulo Vitor - A Sombra de Sorrisos
Havia
um
tempo
em
que
um
coração
amigo
Было
время,
когда
сердце
друга
Era
o
bastante
pra
eu
me
sentir
tranqüilo
Этого
было
достаточно,
чтобы
я
чувствовал
себя
спокойно.
Eu
não
conseguia
fazer-me
escutar
Я
не
мог
заставить
себя
слушать
Quando
não
tinha
mais
nada
pra
falar
Когда
мне
больше
нечего
было
говорить.
Hoje
sei
demais,
mas
nada
disso
é
meu
Сегодня
я
знаю
слишком
много,
но
ничего
из
этого
не
принадлежит
мне.
Moro
num
castelo,
mas
ainda
sou
plebeu
Я
живу
в
замке,
но
я
все
еще
простолюдин.
Tomei
o
tempo
e
hoje
ele
me
faz
Я
взял
время,
и
сегодня
он
заставляет
меня
Ando
só
por
ainda
ser
capaz
Я
иду
только
за
то,
что
все
еще
могу.
Esqueço
a
face
daquilo
que
sonhei
Я
забываю
лицо
того,
о
чем
мечтал.
Sigo
em
mim
e
o
resto
eu
não
sei
Я
следую
за
собой,
а
остальное
я
не
знаю.
Uma
dose
certa
de
solidão
Правильная
доза
одиночества
A
um
coração
que
não
sabe
amar...
(Laia,
Laia,
Laia)
К
сердцу,
которое
не
умеет
любить...
(Лайя,
Лайя,
Лайя)
Eu
sei
de
cor
o
caminho
pra
levar
a
ilusão
Я
знаю
наизусть
путь
к
иллюзии
À
beleza
de
sonhar
К
красоте
мечты
Não
há
loucura
que
esconda
esse
penar
Нет
безумия,
которое
скрывает
эту
мысль.
E
nem
carinhos
que
acabem
esse
horror
И
ни
объятий,
которые
положат
конец
этому
ужасу.
Mas
a
dor
vai
encontrar
um
outro
lar...
(Laia,
Laia,
Laia)
Но
боль
найдет
другой
дом...
(Лайя,
Лайя,
Лайя)
Ao
esquecido
ser
um
sorriso
Забытый,
чтобы
быть
улыбкой,
À
força
triste
um
amigo
Насильно
грустный
друг
Ao
sábio
ignorante
um
abrigo
Для
невежественного
мудреца
убежище
São
apenas
rostos
tristes
em
quadros
sem
cor...
Это
просто
грустные
лица
в
кадрах
без
цвета...
No
destino
errante
eu
sou
o
tempo
В
странствующей
судьбе
я
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Vitor Dompv
Attention! Feel free to leave feedback.