Lyrics and translation Paulo de Carvalho feat. Carlos Do Carmo - Lisboa Menina E Moça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lisboa Menina E Moça
Лиссабон, девочка и девушка
Uma
bola
de
pano,
num
charco
Тряпичный
мяч
в
луже,
Um
sorriso
traquina,
um
chuto
Озорная
улыбка,
удар,
Na
ladeira
a
correr,
um
arco
Бег
по
склону,
дуга,
O
céu
no
olhar,
dum
puto
Небо
в
глазах
мальчугана,
Uma
fisga
que
atira,
a
esperança
Рогатка,
что
стреляет
надеждой,
Um
pardal
de
calções,
astuto
Воробей
в
коротких
штанах,
хитрый,
E
a
força
de
ser,
criança
И
сила
быть
ребенком,
Contra
a
força
dum
chui,
que
é
bruto
Против
силы
ветра,
что
грубый.
Parecem
bandos
de
pardais
à
solta
Словно
стаи
воробьев
на
свободе,
Os
putos,
os
putos
Мальчишки,
мальчишки,
São
como
índios,
capitães
da
malta
Как
индейцы,
вожди
своей
ватаги,
Os
putos,
os
putos
Мальчишки,
мальчишки.
Mas
quando
a
tarde
cai
Но
когда
наступает
вечер,
Vai-se
a
revolta
Уходит
бунтарство,
Sentam-se
ao
colo
do
pai
Садятся
на
колени
к
отцу,
É
a
ternura
que
volta
Возвращается
нежность.
E
ouvem-no
a
falar
do
homem
novo
И
слушают
рассказы
о
новом
человеке,
São
os
putos
deste
povo
Это
мальчишки
нашего
народа,
A
aprenderem
a
ser
homens
Учатся
быть
мужчинами.
As
caricas
brilhando,
na
mão
Блестящие
шарики
в
руке,
A
vontade
que
salta,
ao
eixo
Желание,
что
вырывается
наружу,
Um
puto
que
diz,
que
não
Мальчуган,
что
говорит
"нет",
Se
a
porrada
vier,
não
deixo
Если
драка,
не
отступлю.
Um
berlinde
abafado,
na
escola
Спрятанный
шарик
в
школе,
Um
pião
na
algibeira,
sem
cor
Юла
в
кармане,
бесцветная,
Um
puto
que
pede,
esmola
Мальчуган,
что
просит
милостыню,
Porque
a
fome
lhe
abafa,
a
dor
Потому
что
голод
заглушает
боль.
Parecem
bandos
de
pardais
à
solta
Словно
стаи
воробьев
на
свободе,
Os
putos,
os
putos
Мальчишки,
мальчишки,
São
como
índios,
capitães
da
malta
Как
индейцы,
вожди
своей
ватаги,
Os
putos,
os
putos
Мальчишки,
мальчишки.
Mas
quando
a
tarde
cai
Но
когда
наступает
вечер,
Vai-se
a
revolta
Уходит
бунтарство,
Sentam-se
ao
colo
do
pai
Садятся
на
колени
к
отцу,
É
a
ternura
que
volta
Возвращается
нежность.
E
ouvem-no
a
falar
do
homem
novo
И
слушают
рассказы
о
новом
человеке,
São
os
putos
deste
povo
Это
мальчишки
нашего
народа,
A
aprenderem
a
ser
homens
Учатся
быть
мужчинами.
Mas
quando
a
tarde
cai
Но
когда
наступает
вечер,
Vai-se
a
revolta
Уходит
бунтарство,
Sentam-se
ao
colo
do
pai
Садятся
на
колени
к
отцу,
É
a
ternura
que
volta
Возвращается
нежность.
E
ouvem-no
a
falar
do
homem
novo
И
слушают
рассказы
о
новом
человеке,
São
os
putos
deste
povo
Это
мальчишки
нашего
народа,
A
aprenderem
a
ser
homens
Учатся
быть
мужчинами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo De Carvalho
Album
Duetos
date of release
19-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.