Paulo de Carvalho - Cabra Cega - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paulo de Carvalho - Cabra Cega




Cabra Cega
Жмурки
Esta é uma história toda ela de inventar
Это история, полностью выдуманная,
Não se sabe bem quem é que nela vai entrar
И неизвестно, кто в ней будет играть.
Quem vir mais tesouros no lugar onde não
Кто найдет больше сокровищ там, где их нет,
É quem ganha
Тот и победит.
Era um castelo todo feito de cristal
Был замок, весь из хрусталя,
E dentro a vida era uma reinação
И жизнь там была настоящим праздником.
Os senhores do reino eram feitos de sorriso
Владыки королевства были сотканы из улыбок,
Com mil jogos bem jogados, jogavam desta maneira
С тысячей игр, ловко сыгранных вот так:
Cabra-cega
Жмурки,
É um jogo em que a gente não nada
Игра, в которой ничего не видно.
Cabra-cega
Жмурки,
Vai um lenço e tapa a vista bem tapada
Платок завяжут, глаза плотно закроют.
Dentro do castelo havia um livro de encantar
Внутри замка была волшебная книга,
O livro das promessas sem nunca acabar
Книга обещаний, которым нет конца.
E sempre ia a alegria prometer pra todo dia
И радость всегда обещала на каждый день
Outro jogo
Новую игру.
Toca e foge, faz de conta com árduo fervor
Догонялки и прятки, с пылом играем,
Brincaram as criancinhas, quem vai ser o meu amor?
Детишки резвятся: "Кто будет моей любовью?"
Qual é coisa, qual é ela, neste reino bem fisgado?
Что это, что же это, в этом заманчивом королевстве?
Vem a vista quebra-vidros, acerta no telhado
Летит камешек, бьёт по крыше.
Cabra-cega
Жмурки,
É um jogo em que a gente não nada
Игра, в которой ничего не видно.
Cabra-cega
Жмурки,
Vai um lenço e tapa a vista bem tapada
Платок завяжут, глаза плотно закроют.
Cabra-cega
Жмурки,
Cabra-cega
Жмурки,
Cabra-cega
Жмурки,
Cabra-cega
Жмурки,
(Cabra-cega)
(Жмурки)
É um jogo em que a gente não nada
Игра, в которой ничего не видно.
(Cabra-cega)
(Жмурки)
Vai um lenço e tapa a vista bem tapada
Платок завяжут, глаза плотно закроют.
(Cabra-cega)
(Жмурки)
É um jogo em que a gente não nada
Игра, в которой ничего не видно.
(Cabra-cega)
(Жмурки)
Vai um lenço e tapa a vista bem tapada
Платок завяжут, глаза плотно закроют.





Writer(s): Manuel Paulo De Carvalho Costa, Isabel Maria Bahia Martins Couto, Johnny Galvao


Attention! Feel free to leave feedback.