Lyrics and translation Paulo de Carvalho - Lisboa Menina e Moça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lisboa Menina e Moça
Лиссабон, девочка и девушка
No
castelo,
ponho
um
cotovelo
В
замке,
я
кладу
локоть,
Em
Alfama,
descanso
o
olhar
В
Алфаме,
отдыхаю
взглядом.
E
assim
desfaz-se
o
novelo
И
так
расплетается
клубок
De
azul
e
mar
Лазури
и
моря.
À
ribeira
encosto
a
cabeça
У
берега
я
склоняю
голову,
A
almofada,
na
cama
do
Tejo
Подушкой
мне
служит
ложе
Тежу,
Com
lençóis
bordados
à
pressa
С
простынями,
наспех
вышитыми
Na
cambraia
de
um
beijo
В
батисте
поцелуя.
Lisboa
menina
e
moça,
menina
Лиссабон,
девочка
и
девушка,
девочка,
Da
luz
que
meus
olhos
vêem
tão
pura
Света,
что
видят
мои
глаза,
такого
чистого,
Teus
seios
são
as
colinas,
varina
Твои
груди
- это
холмы,
уличная
торговка,
Pregão
que
me
traz
à
porta,
ternura
Зов,
что
приводит
меня
к
порогу,
нежность,
Cidade
a
ponto
luz
bordada
Город,
вышитый
точечным
светом,
Toalha
à
beira
mar
estendida
Полотно,
расстеленное
у
моря,
Lisboa
menina
e
moça,
amada
Лиссабон,
девочка
и
девушка,
любимая,
Cidade
mulher
da
minha
vida
Город,
женщина
моей
жизни.
No
terreiro
eu
passo
por
ti
На
площади
я
прохожу
мимо
тебя,
Mas
da
graça
eu
vejo-te
nua
Но
по
грации
вижу
тебя
обнаженной,
Quando
um
pombo
te
olha,
sorri
Когда
голубь
смотрит
на
тебя,
ты
улыбаешься,
És
mulher
da
rua
Ты
- женщина
улицы.
E
no
bairro
mais
alto
do
sonho
И
в
самом
высоком
квартале
мечты
Ponho
o
fado
que
soube
inventar
Я
вкладываю
фаду,
который
смог
придумать,
Aguardente
de
vida
e
medronho
Водку
жизни
и
земляничное
дерево,
Que
me
faz
cantar
Которые
заставляют
меня
петь.
Lisboa
menina
e
moça,
menina
Лиссабон,
девочка
и
девушка,
девочка,
Da
luz
que
meus
olhos
vêem
tão
pura
Света,
что
видят
мои
глаза,
такого
чистого,
Teus
seios
são
as
colinas,
varina
Твои
груди
- это
холмы,
уличная
торговка,
Pregão
que
me
traz
à
porta,
ternura
Зов,
что
приводит
меня
к
порогу,
нежность,
Cidade
a
ponto
luz
bordada
Город,
вышитый
точечным
светом,
Toalha
à
beira
mar
estendida
Полотно,
расстеленное
у
моря,
Lisboa
menina
e
moça,
amada
Лиссабон,
девочка
и
девушка,
любимая,
Cidade
mulher
da
minha
vida
Город,
женщина
моей
жизни.
Lisboa
no
meu
amor,
deitada
Лиссабон
в
моей
любви,
лежащий,
Cidade
por
minhas
mãos
despida
Город,
моими
руками
раздетая,
Lisboa
menina
e
moça,
amada
Лиссабон,
девочка
и
девушка,
любимая,
Cidade
mulher
da
minha
vida
Город,
женщина
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Travassos Tordo, Manuel Paulo De Carvalho Costa, Jose Carlos Pereira Ary Dos Santos, Joaquim Maria Pessoa
Album
Vivo
date of release
27-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.