Lyrics and German translation Pause - Red Pill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kami
car
del
kif
w
calme
kho
Wir
nehmen
Kif
und
bleiben
cool,
mein
Schatz
F'kolla
couplet
bani
camplot
In
jeder
Strophe
ein
Komplott
Pause
abysses
w
t'derbo
les
plames
Pause,
Abgründe
und
Schläge
Jayeb
m3aya
red
pill,
ya
lli
bal3in
blue
Ich
bringe
die
rote
Pille,
für
die,
die
Blau
schlucken
Daz
3liya
l'khir
w
ba9i
bio
Das
Glück
ist
an
mir
vorbeigezogen
und
ich
bin
immer
noch
Bio
Makan
moutouch
7na
les
demi-dieux
Wir
sterben
nicht,
wir
sind
Halbgötter
Watani
fatni
foutet
Pinocchio
Mein
Land
hat
mich
mehr
betrogen
als
Pinocchio
Gha
nferchouha
ki
Galilei
Galileo
Wir
werden
es
aufdecken
wie
Galilei
Galileo
Kanjibouha
bla
coup
de
piston
Wir
schaffen
es
ohne
Vitamin
B
F'zman
bnadem
sawi
montant
In
einer
Zeit,
in
der
Menschen
nur
einen
Wert
haben
Mektab
3liya
blad
la
7ourriya
In
meinem
Schicksal
steht
ein
Land
ohne
Freiheit
3aychine
fiha
b'srawel
Les
Daltons
Wir
leben
darin
mit
den
Hosen
der
Panzerknacker
Kan7et
ster
fel
wer9a
kan'noud
Ich
schreibe
eine
Zeile
auf
das
Blatt
und
stehe
auf
N'critiquer
rassi
fel
balcon
Um
mich
selbst
auf
dem
Balkon
zu
kritisieren
Ra
ch7al
men
Lewinsky
kanet
bla
9ima
So
manche
Lewinsky
war
ohne
Wert
Ta
rkebnaha
ki
Bill
Clinton
Bis
wir
sie
wie
Bill
Clinton
bestiegen
haben
Tale9
f'stylo
Avada
kedavra
Ich
lasse
den
Stift
fallen,
Avada
Kedavra
L'ayya
9owwad
foug
tabla
Für
jeden
Zuhälter
am
Tisch
Wa
7it
nass
mazala
sabra
Weil
die
Leute
immer
noch
geduldig
sind
Wakha
Kawasaki
del
7ez9a
cabra
Obwohl
die
Kawasaki
des
Geizes
bockt
Wa7l
f'sablier
kanzwa
Ich
stecke
in
der
Sanduhr
fest
und
werde
älter
Kanchouf
liyam
d'chbabi
ghada
katlwa
Ich
sehe,
wie
die
Tage
meiner
Jugend
vergehen
9olli
a
jibi
malek
ghadi
w
katkhwa
Sag
mir,
meine
Tasche,
warum
wirst
du
immer
leerer
Bladi
baghak
skhoun
3ada
n3ess
wa
Mein
Land,
ich
will
dich
heiß,
bevor
ich
schlafe,
wa
Wesst
3jaja
d'wlad
lbaghiyat
Im
Staub
der
Hurensöhne
7asseb
khtawiya
ki
Philippe
Petit
Ich
zähle
meine
Schritte
wie
Philippe
Petit
Chi
fan
d'klami,
chi
ghi
fan
d'souti
Einige
sind
Fans
meiner
Worte,
andere
nur
meiner
Stimme
La
gha
rhyme
ra
3nd
l'hwariyat
Wenn
es
nur
um
Reime
geht,
geh
zu
den
Huren
Ana
li
kassi
f'dak
f'tali
kan'risquer
Ich
bin
derjenige,
der
am
Ende
alles
riskiert
Wakha
ta
9lwa
matsstahel
mouti
Auch
wenn
keine
Muschi
meinen
Tod
wert
ist
3ayech
b'lssani
7e99ani
Ich
lebe
von
meiner
Zunge,
gerecht
F'blad
storyat
jou3
w
lkamaliyat
In
einem
Land
der
Geschichten
von
Hunger
und
Luxus
Baghi
widan
men
l'adrenaline
Ich
will
Ohren
vom
Adrenalin
F'Jenna
mabaghi
kass
mabaghi
titizat
Im
Paradies
will
ich
keinen
Drink,
keine
Schönheiten
Bani
les
pyramides
f'rap
azebbi
Ich
baue
die
Pyramiden
im
Rap,
verdammt
La
zabouniyya
la
se3ya
la
rgizat
Keine
Schleimerei,
kein
Betteln,
keine
Tricks
EP
mektouba
bin
3achiya
w
do7aha
Eine
EP,
geschrieben
zwischen
Abend
und
Morgen
Rassi
fel
7elma
w
n7out
seizat
Ich
träume
und
haue
Sechzehner
raus
Tel
3la
massarif
l'beefat
a
weldi
Schau
dir
die
Ausgaben
für
Beefs
an,
mein
Kind
Kanjibouha
bel
mizat
Wir
holen
es
uns
mit
den
Vorteilen
Kanji
ki
Mary
Celeste
Ich
komme
wie
die
Mary
Celeste
Ga3
li
ze3mo
ra
déjà
ghebrou
Alle,
die
geprahlt
haben,
sind
schon
verschwunden
Dokha
d'jbel
Everest
Schwindel
vom
Mount
Everest
Ghi
cheddo
fel
beef
ano
sebrou
Haltet
euch
einfach
am
Beef
fest,
meine
Geduldigen
7liwa
ra
ghi
feminist
Hliwa
ist
nur
Feminist
Kidour
ghi
b'Smirnoff
w
Aspro
Er
hängt
nur
mit
Smirnoff
und
Aspro
rum
3ndi
la
magie
d'Obelix
Ich
habe
die
Magie
von
Obelix
9dam
rwappa
dima
maestro
Vor
den
Rappern
immer
Maestro
Li
dar
fiha
boss
n7etto
w
n'shooter
Wer
sich
wie
ein
Boss
aufführt,
den
lege
ich
hin
und
schieße
3ndi
rappeur
fel
ghda,
rappeur
fel
goûter
Ich
habe
einen
Rapper
zum
Frühstück,
einen
Rapper
zum
Nachtisch
Lli
kaydir
zif
y'beefer
l'wliya
Wer
ein
Kopftuch
trägt,
beefed
die
Heilige
Wel
7okoma
gha
joundi
del
filaliya
Und
die
Regierung
ist
nur
ein
Soldat
der
Filaliya
Darbine
flouss
l'wizarat
wel
kora
Sie
stecken
sich
das
Geld
der
Ministerien
und
des
Fußballs
in
die
Taschen
Matjich
tgoulli
kan'nadel
b'nniya
Komm
mir
nicht
mit,
ich
kämpfe
mit
guter
Absicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koka, Jawad Asradi
Attention! Feel free to leave feedback.