Lyrics and translation Paveier - Du häs et schönste Jeseech vun Kölle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daach
un
Naach
bin
ich
fröher
durch
de
Stadt
jerannt,
Daach
un
Naach
я
счастлив
через
город
jeranne,
Un
hat
so
manche
schöne
Frau
im
Ärm.
УН
в
беде
такая
красивая
женщина.
Doch
als
ich
dich
dann
et
ezte
Mol
jetroffe
han,
Но
когда
я
тебя
тогда
et
ezte
Mol
jetroffe
han,
Krät
ich
kin
Luff
mih,
und
mer
wood
et
janz
wärm.
Крат
Я
kin
Luff
mih,
и
mer
wood
et
janz
тепло.
Sommersprosse
un
wilde
Hoor,
do
han
ich
janit
lang
jewaaht.
Веснушка
un
Wild
Hoor,
do
han
I
janit
lang
jewaaht.
Lippe
wie
Keesche
so
rut,
ich
han
spontan
zu
dir
jesaat:
Губа,
как
Keesche
так
rut,
я
Хан
спонтанно
к
тебе
jesaat:
Du
häs
et
schönste
Jeesesch
vun
Kölle,
Ты
häs
et
красивый
Jeesesch
vun
Kölle,
Du
häs
et
schönste
Jeseesch
vun
dr
janze
Stadt.
Ты
häs
et
красивый
Jeseesch
vun
dr
janze
города.
Du
bes
leckerer
als
Rahmkamelle
un
vun
dir
weed
ich
einfach
nit
satt.
Ты
называешь
себя
каркасным
верблюдом,
а
тебя
сорняками
я
просто
не
сыт.
Wenn
dann
ding
Schnüss
up
ming
triff,
bin
ich
Hin
un
Weg
im
Nu.
Тогда,
когда
Дин
нюхает
мин,
я
ухожу
в
одно
мгновение.
Denn
et
schönste
Jeseesch
von
Kölle,
dat
häs
du!
Потому
что
et
красивый
Jeseesch
от
Келле,
dat
häs
ты!
Et
es
lang
Her
un
vill
Wasser
leef
dr
Ring
eraf,
Et
это
давно
un
vill
воды
leef
dr
кольцо
eraf,
Ich
bin
noch
verrück
noh
dir,
wie
Eh
un
Je.
Я
все
еще
сумасшедший,
как
никогда.
Jorelang
häls
du
mich
jetz
schon
in
dingem
Bang,
Jorelang
ты
уже
держишь
меня
в
dingem
Bang,
Ming
Hätz
jeiht
op,
wenn
ich
dich
sinn.
Минг
будет
jeit
op,
если
я
буду
чувствовать
тебя.
Nä
wat
wor
sat
för
e
Jlück,
dat
ich
dich
jetroffe
han.
Ближе
ВАТ
Приста
Спутниковое
för
e
Jlück,
dat
я
тебя
jetroffe
Хан.
Un
et
es
wirklich
nit
jelore,
dat
ich
dir
hück
noch
sore
kann:
Un
et
это
действительно
nit
jelore,
потому
что
я
могу
сделать
тебе
еще
sore:
Du
häs
et
schönste
Jeesesch
vun
Kölle,
Ты
häs
et
красивый
Jeesesch
vun
Kölle,
Du
häs
et
schönste
Jeseesch
vun
dr
janze
Stadt.
Ты
häs
et
красивый
Jeseesch
vun
dr
janze
города.
Du
bes
leckerer
als
Rahmkamelle
un
vun
dir
weed
ich
einfach
nit
satt.
Ты
называешь
себя
каркасным
верблюдом,
а
тебя
сорняками
я
просто
не
сыт.
Wenn
dann
ding
Schnüss
up
ming
triff,
bin
ich
Hin
un
Weg
im
Nu.
Тогда,
когда
Дин
нюхает
мин,
я
ухожу
в
одно
мгновение.
Denn
et
schönste
Jeseesch
von
Kölle,
dat
häs
du!
Потому
что
et
красивый
Jeseesch
от
Келле,
dat
häs
ты!
Sommersprosse
un
wilde
Hoor,
do
han
ich
jarnit
lang
jewaat,
Веснушка
un
Wild
Hoor,
do
han
I
jarnit
Long
jewaat,
Lippe
wie
Keesche
so
rut,
ich
han
spontan
zu
dir
jesaat:
Губа,
как
Keesche
так
rut,
я
Хан
спонтанно
к
тебе
jesaat:
Du
häs
et
schönste
Jeesesch
vun
Kölle,
Ты
häs
et
красивый
Jeesesch
vun
Kölle,
Du
häs
et
schönste
Jeseesch
vun
dr
janze
Stadt.
Ты
häs
et
красивый
Jeseesch
vun
dr
janze
города.
Du
bes
leckerer
als
Rahmkamelle
un
vun
dir
weed
ich
einfach
nit
satt.
Ты
называешь
себя
каркасным
верблюдом,
а
тебя
сорняками
я
просто
не
сыт.
Wenn
dann
ding
Schnüss
up
ming
triff,
bin
ich
Hin
un
Weg
im
Nu.
Тогда,
когда
Дин
нюхает
мин,
я
ухожу
в
одно
мгновение.
Denn
et
schönste
Jeseesch
von
Kölle,
dat
häs
du!
Потому
что
et
красивый
Jeseesch
от
Келле,
dat
häs
ты!
Denn
et
schönste
Jeseesch
von
Kölle,
dat
häs
du!
Потому
что
et
красивый
Jeseesch
от
Келле,
dat
häs
ты!
Jo
et
schönste
Jeseesch
von
Kölle,
dat
häs
du!
Jo
et
самый
красивый
Jeseesch
из
Kölle,
это
у
вас
есть!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): detlef vorholt, hans ludwig brühl, johannes gokus, sven welter, martin graf, markus steinseifer, klaus lückerath
Attention! Feel free to leave feedback.