Pavel Bobek, Studiová skupina & František Ringo Čech - Tak já se loučím (Smokey Put the Sweat On Me) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pavel Bobek, Studiová skupina & František Ringo Čech - Tak já se loučím (Smokey Put the Sweat On Me)




Tak já se loučím (Smokey Put the Sweat On Me)
Прощаюсь (Smokey Put the Sweat On Me)
Jak monzun prošel jsem celý svět
Словно муссон, прошел я весь мир,
A velkoměsta znám nazpaměť,
И знаю большие города наизусть.
Ve všech žil jsem sám chladný, jak jižní pól.
Во всех жил я один, холодный, как Южный полюс.
Možná víc.
Может, даже холоднее.
žádná žena dlouho nezdrží,
Ни одна женщина не задержит меня надолго,
Mám svůj cíl, dokud dýchám, mám proč žít,
У меня есть цель, пока дышу, есть, ради чего жить,
Neznám smůlu, smutek a kašlu na světobol.
Не знаю неудач, печали и плевать мне на мировой хаос.
Jediným zákonem mi bylo chladné ráno,
Единственным законом для меня было холодное утро,
V kterém začínala nová pouť
В которое начинался мой новый путь
Na hrázi přístavní, kde jsem postával jak prázdný šíf.
На пристани, где я стоял, как пустой корабль.
Dálka nekonečná, to se jen krásně říká,
Бесконечная даль - это красиво звучит,
Dokud nezkusíš jak po plout
Пока не попробуешь, как я, плыть по ней.
Skončí tam, kde tvé kroky zastaví dívčí boky,
Она заканчивается там, где твои шаги остановят женские бедра,
Probudí tvé svědomí.
Разбудят твою совесть.
Tak se loučím, nebudete vídat,
Так что я прощаюсь, вы меня больше не увидите,
Loučím se svým soužením,
Прощаюсь со своими мучениями,
Loučím se, že nechci města střídat,
Прощаюсь с тем, что не хочу менять города,
Pozítří se ožením, óó, pozítří se ožením.
Послезавтра женюсь, о, послезавтра женюсь.
měl jsem to ráno v krvi od dětských let,
В то утро у меня в крови было то, что было с детства,
Znal jsem pouze cestu tam a žádnou zpět
Я знал только путь туда и никакого пути обратно.
A rodiče to trápilo, že dělal jsem si, jen co jsem chtěl.
И моих родителей мучило, что я делал только то, что хотел.
Pro klid byl vždycky velkou neznámou,
Для меня спокойствие всегда было большой загадкой,
Někdy chtěl jsem se vrátit domů za mámou
Иногда я хотел вернуться домой к маме
A říct jí, co tenkrát v mládí jsem říct neuměl.
И сказать ей то, что не смог сказать тогда, в юности.
Jediným zákonem mi bylo chladné ráno,
Единственным законом для меня было холодное утро,
V kterém začínala nová pouť
В которое начинался мой новый путь
Na hrázi přístavní, kde jsem postával jak prázdný šíf.
На пристани, где я стоял, как пустой корабль.
Dálka nekonečná, to se jen krásně říká,
Бесконечная даль - это красиво звучит,
Dokud nezkusíš jak po plout
Пока не попробуешь, как я, плыть по ней.
Skončí tam, kde tvé kroky zastaví dívčí boky,
Она заканчивается там, где твои шаги остановят женские бедра,
Probudí tvé svědomí.
Разбудят твою совесть.
Tak se loučím, nebudete vídat,
Так что я прощаюсь, вы меня больше не увидите,
Loučím se svým soužením,
Прощаюсь со своими мучениями,
Loučím se, že nechci města střídat,
Прощаюсь с тем, что не хочу менять города,
Pozítří se ožením, óó, pozítří se ožením,
Послезавтра женюсь, о, послезавтра женюсь,
Pozítří se ožením, jé, pozítří se ožením,
Послезавтра женюсь, эй, послезавтра женюсь,
Pozítří se ožením, óó, pozítří se ožením.
Послезавтра женюсь, о, послезавтра женюсь.





Writer(s): kris kristofferson


Attention! Feel free to leave feedback.