Lyrics and translation Pavel Bobek feat. František Ringo Čech & Studiová skupina - Má dívka 'N' (Ann)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Má dívka 'N' (Ann)
Моя девушка 'N' (Ann)
Sázím
se
o
co
chcete,
že
na
světě
není
více
žen,
Спорим
на
что
угодно,
нет
на
свете
больше
женщин,
Co
se
rovnají
mé
dívce
"N".
Что
сравнятся
с
моей
девочкой
"N".
Dá
mi
voňavou
pusu
a
já
v
okamžiku
tom
Подарит
ароматный
поцелуй,
и
в
тот
же
миг
Jsem
přesvědčen,
nemůže
být
nad
krásnou
"N".
Я
уверен,
нет
никого
прекраснее,
чем
моя
"N".
Má
bílou
pleť
jako
sníh,
za
to
hlavu
položím
Кожа
бела,
как
снег,
за
это
голову
сложу
A
na
ústech
med,
proto
snad
vydržím
А
на
губах
- мёд,
потому,
наверное,
выдержу
Spíš
půst,
nežli
být
bez
ní.
Скорее
голод,
чем
разлуку
с
ней.
Tak
získávám
vědomí,
že
i
milión
mám,
Так
я
понимаю,
что
миллион
у
меня
есть,
Ačkoliv
jsem
bez
peněz,
tak
přechovávám
ten
Хоть
денег
и
нет,
храню
я
этот
Malý
klenot
líbezný.
Маленький,
прелестный
клад.
Kdyby
samotnou
krásnou
vílu
z
hor
Если
бы
саму
прекрасную
фею
с
гор
Mi
sem
přivál
fén,
Мне
фен
сюда
принёс,
Já
řeknu
díky
vám,
já
patřím
"N".
Я
бы
сказал:
"Спасибо
вам,
я
принадлежу
"N".
Mám
přání,
abych
uměl
opakovat
stokrát
sto
Хочу
я
уметь
повторять
сотни
раз
Něžných
jmen
a
příběhů,
jež
mi
říká
"N".
Нежные
имена
и
истории,
что
рассказывает
мне
"N".
Dá
mi
bolavou
duši
zase
dohromady
a
pro
tu
chvíli
jen,
znám
poslání
své
vlídné
"N".
Она
мою
душу
израненную
вновь
соберёт,
и
в
этот
миг
только,
я
знаю
предназначение
своей
ласковой
"N".
Když
smůla
zlá
poručí,
že
i
přijde
nouze,
Когда
злой
рок
прикажет,
и
нужда
придёт,
Pak
anděl
"N"
pošeptá
mi
pouze,
Тогда
ангел
"N"
мне
лишь
прошепчет,
že
stůl
a
přístřeší
Что
стол
и
кров
Znamená
snad
víc,
nežli
zámek
a
spousta
krásy
Значат
куда
больше,
чем
замок
и
груды
красоты,
A
že
"N"
dokud
mám
jsou
v
úžasu
časy
И
что
пока
"N"
со
мной
- время
чудес
не
кончится,
A
tak
trápení
mi
vyřeší.
И
все
мои
печали
развеются.
Kdyby
samotnou
krásnou
vílu
z
hor
Если
бы
саму
прекрасную
фею
с
гор
Mi
sem
přivál
fén,
Мне
фен
сюда
принёс,
Já
řeknu
díky
vám,
já
patřím
"N",
Я
бы
сказал:
"Спасибо
вам,
я
принадлежу
"N",
Vzkážu
dík
vám,
já
patřím
"N".
Передам
вам
"спасибо",
я
принадлежу
"N".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jiri grossmann
Attention! Feel free to leave feedback.