Lyrics and translation Pavel Callta feat. Pokáč - Písnička
Návrat
do
rodné
země,
Возвращение
на
родину,
Starší
žena
vedle
mě,
Пожилая
женщина
рядом
со
мной,
Já
sedim,
dáma
stojí,
Я
сижу,
дама
стоит,
V
mhd
kouká
chladně.
В
общественном
транспорте
он
выглядит
холодным.
Ptám
se
jí
gentlemansky,
- спрашиваю
я
ее
по-джентльменски.,
"Máte
se
dneska
hezky?"
- У
тебя
сегодня
хороший
день?"
Dáma
jen
sklopí
oči,
Дама
только
закатывает
глаза,
A
na
svět
dál
se
mračí.
А
мир
продолжает
хмуриться.
Nesměle
povídám
jí:
Я
робко
говорю
ей:
"Pojďte
si
sednout,
paní",
- Садитесь,
госпожа.",
Koukne
se
na
mě
z
patra,
Он
смотрит
на
меня
сверху.,
Na
něco
v
kapse
šmátrá.
Он
что-то
ищет
в
кармане.
Vytáhla
na
mě
placku,
Она
натянула
на
меня
блин,
"Ukažte
mi
svou
lítačku",
- Покажи
мне
свою
ширинку.",
Revizorka,
pro
dobrotu,
na
žebrotu.
Ревизия,
ради
бога,
на
ребро.
A
tak
zpívám,
zpívám
dál,
И
вот
я
пою,
пою
дальше.,
Přijímám
všechno,
co
mi
život
dal
i
vzal.
Я
принимаю
все,
что
жизнь
дала
мне
и
отняла.
Tyhle
tóny
zpívám
rád,
po
písničce
v
klidu
spát.
Эти
ноты
я
люблю
петь,
чтобы
спокойно
уснуть
после
песни.
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Občas
si
říkám,
jaký,
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
что,
Jaký
by
bylo
asi,
О
чем
бы
это
могло
быть,
Vzbudit
se
a
mít
ňáký,
Проснись
и
выпей
немного,
Hej
aspoň
ňáký
vlasy.
Да,
хоть
немного
волос.
Kštici
mít
jako
Pavel,
Кштице
есть
как
Павел,
Světem
bych
jezdil
travel,
Я
бы
поехал
путешествовать
по
миру,
To
byl
fakt
úchvatnej
rým,
Это
была
действительно
классная
рифма.,
ó
díky
bráško,
já
vím.
о,
спасибо,
брат,
я
знаю.
Na
pláži
na
Ibize,
На
пляже
Ибицы,
By
ke
mně
tulily
se,
Прижималась
бы
ко
мне,
Všechny
ty
místní
slečny,
Все
эти
местные
дамы.,
Jak
byl
by
svět
báječný.
Каким
чудесным
был
бы
мир.
Byl
bych
ten
playboy,
který
Я
был
бы
плейбоем,
который
Má
nejsvůdnější
kučery.
У
нее
самые
соблазнительные
кудри.
Takhle
mám
jen
lysinu,
Таким
образом
у
меня
есть
только
лысина,
A
tak
zpívám,
zpívám
dál,
И
вот
я
пою,
пою
дальше.,
Přijímám
všechno,
co
mi
život
dal
i
vzal.
Я
принимаю
все,
что
жизнь
дала
мне
и
отняла.
Tyhle
tóny
zpívám
rád,
po
písničce
v
klidu
spát.
Эти
ноты
я
люблю
петь,
чтобы
спокойно
уснуть
после
песни.
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Zpátky
do
přítomnosti,
Назад
в
настоящее,
Obrazů
složitosti.
Образы
сложности.
Každýho
potká
něco,
co
nás
táhne
У
каждого
есть
что-то,
что
тянет
нас
вперед.
K
zoufalosti.
К
отчаянию.
Potkal
jsem
krásnou
holku,
Я
встретил
красивую
девушку,
Podobnou
na
Karkulku,
Как
Красная
Шапочка,
Oči
jak
Pokahontas,
Глаза
как
у
Покахонтаса,
říkal
jsem
si:
"Kámo
zlom
vaz."
Я
такой:
"Чувак,
сломай
ногу."
Táhla
nás
přitažlivost,
Нас
влекло
притяжение,
Jak
dvě
puzzle,
bezprostřednost,
Как
две
загадки,
непосредственность,
Spontánnost
a
bezstarostnost,
Спонтанность
и
беспечность,
Jako
ze
snu,
nežná
bytost.
Как
сон,
нежное
существо.
V
noci
mě
zatáhla
na
Ночь
влекла
меня
к
Opuštěný
místní
hřiště,
Заброшенная
местная
детская
площадка,
A
jak
to
dopadlo
si
И
как
это
получилось?
Povíme
zas
příště...
Мы
расскажем
тебе
в
следующий
раз...
A
tak
zpívám,
zpívám
dál,
И
вот
я
пою,
пою
дальше.,
Přijímám
všechno,
co
mi
život
dal
i
vzal.
Я
принимаю
все,
что
жизнь
дала
мне
и
отняла.
Tyhle
tóny
zpívám
rád,
po
písničce
v
klidu
spát.
Эти
ноты
я
люблю
петь,
чтобы
спокойно
уснуть
после
песни.
Bylo
nám
ještě
málo,
Нам
не
хватило,
Když
se
to
tenkrát
stalo.
Когда
это
случилось.
Holka
s
níž
vprostřed
dvora,
Девушка
с
которой
посреди
двора,
Hrával
jsem
si
na
doktora.
Я
играл
в
доктора.
Jmenovala
se
Julča,
Ее
звали
Джульча,
Chtěl
jsem
s
ní
trávit
svůj
čas,
Я
хотел
проводить
с
ней
время.,
Netušil
jednoho
dne,
Однажды
он
и
понятия
не
имел,
že
se
na
mě
vybodne.
что
он
отвернется
от
меня.
Přišel
jsem
na
náš
dvorek,
Я
пришел
на
наш
задний
двор,
Místo
mě
stál
Liborek,
Вместо
меня
стоял
Либорек,
Liborek
z
naší
třídy,
Либорек
из
нашего
класса,
Prstíky
měl
od
křídy.
Его
пальцы
были
сделаны
из
мела.
Kalhoty
dole
oba,
Штаны
спущены
оба,
Jímala
se
mě
zloba.
Я
был
зол.
Liborek
teď
bručí
v
cele,
Либорек
теперь
ворчит
в
своей
камере,
Tenkrát
dělal
učitele.
Тогда
он
был
учителем.
A
tak
zpívám,
zpívám
dál,
И
вот
я
пою,
пою
дальше.,
Přijímám
všechno,
co
mi
život
dal
i
vzal.
Я
принимаю
все,
что
жизнь
дала
мне
и
отняла.
Tyhle
tóny
zpívám
rád,
po
písničce
v
klidu
spát.
Эти
ноты
я
люблю
петь,
чтобы
спокойно
уснуть
после
песни.
A
tak
zpívám,
zpívám
dál,
И
вот
я
пою,
пою
дальше.,
Přijímám
všechno,
co
mi
život
dal
i
vzal.
Я
принимаю
все,
что
жизнь
дала
мне
и
отняла.
Tyhle
tóny
zpívám
rád,
po
písničce
v
klidu
spát.
Эти
ноты
я
люблю
петь,
чтобы
спокойно
уснуть
после
песни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavel Callta
Album
Součást
date of release
23-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.