Lyrics and translation Pavel Callta - Asi jsem blázen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi jsem blázen
Наверное, я сумасшедший
Srdce
se
rozbilo
o
výšku
skal,
Сердце
разбилось
о
высоту
скал,
Ty
střípky
rád
bych
ti
dal.
Эти
осколки
я
бы
тебе
отдал.
I
takové
sny
mám
když
tady
nejsi,
Такие
сны
мне
снятся,
когда
тебя
нет
рядом,
Když
spím
sám
a
když
vzpomínám.
Когда
сплю
один
и
вспоминаю
о
тебе.
Kým
bez
tebe
jsem?
Кем
я
без
тебя?
Sedím
tu
sám
a
ke
dveřím
vzhlížím,
Сижу
здесь
один
и
смотрю
на
дверь,
Ikdyž
dobře
vím,
že
se
neobjevíš,
Хотя
прекрасно
знаю,
что
ты
не
появишься,
že
jen
se
mi
zdá-á-á-áš.
Что
ты
мне
только
снишься.
Zakletou
krásu
uvěznil
rád,
Заколдованную
красоту
я
бы
с
радостью
заключил
в
объятия,
Tak
se
tiše
ptám
proč
mi
nerozumíš,
Так
тихо
спрашиваю,
почему
ты
меня
не
понимаешь,
V
srdci
skrývám.
В
сердце
храню.
Zní
tichou
nocí
do
tvých
snů,
Звучит
тихой
ночью
в
твоих
снах,
Milostných,
snad
uvěříš.
Любовных,
может,
поверишь.
Každou
noc,
každej
den,
tě
doprovází,
Каждую
ночь,
каждый
день,
тебя
сопровождает,
Po
cestách
lásky
co
nás
k
sobě
vědou
snem,
По
дорогам
любви,
что
ведут
нас
друг
к
другу
во
сне,
Tam
za
zrcadlem.
Там,
за
зеркалом.
S
tebou
jsem
lásko,
s
tebou
se
má-á-á-m.
С
тобой
я,
любимая,
с
тобой
мне
хорошо.
Doufám
že
ti
polibek
dá-á-á-m.
Надеюсь,
что
я
подарю
тебе
поцелуй.
A
ty
se
mi
touláš,
po
hvězdách
snad,
А
ты
бродишь
по
звездам,
наверное,
Daleko
tak,
ach
lásko,
Так
далеко,
ах,
любимая,
Sá-á-á-á-m
jsem
tak
zoufale
sá-á-á-m.
Я
так
отчаянно
одинок.
Jsem
strážcem
tvým,
oka
nezamhouřím,
Я
твой
страж,
глаз
не
сомкну,
Ale
mám
přání
neskromný,
tvým
snem
navždy
být.
Но
у
меня
есть
несбыточное
желание,
быть
твоим
вечным
сном.
Chci
být
tvůj
krásný
princ
co
tě
probouzí,
Хочу
быть
твоим
прекрасным
принцем,
который
тебя
будит,
Tvůj
král,
který
dá-á-ál
tě
hlídá.
Твоим
королем,
который
всегда
тебя
охраняет.
Zní
tichou
nocí
do
tvých
snů,
Звучит
тихой
ночью
в
твоих
снах,
Milostných,
snad
uvěříš.
Любовных,
может,
поверишь.
Každou
noc,
každej
den,
tě
doprovází,
Каждую
ночь,
каждый
день,
тебя
сопровождает,
Po
cestách
lásky
co
nás
k
sobě
vědou
snem,
По
дорогам
любви,
что
ведут
нас
друг
к
другу
во
сне,
Tam
za
zrcadlem.
Там,
за
зеркалом.
O-o-oh,
jsem
jak
blázen.
О-о-о,
я
как
сумасшедший.
V
hlavě
modrej
sen
o
tobě
se
mi
zdá-ál.
В
голове
голубой
сон
о
тебе
мне
снился.
Bez
tebe
žít,
ne,
nemám
zájem,
Без
тебя
жить,
нет,
не
хочу,
Každou
noc
a
každej
den.
Каждую
ночь
и
каждый
день.
Já
po
tobě
toužím,
má
krásko,
vždyť
víš,
Я
по
тебе
тоскую,
моя
красавица,
ты
же
знаешь,
Pro
jediný
úsměv
tvůj,
se
trápím,
Ради
одной
твоей
улыбки,
я
мучаюсь,
Snad
uvěříš.
Может,
поверишь.
Zní
tichou
nocí
do
tvých
snů,
Звучит
тихой
ночью
в
твоих
снах,
Milostných,
snad
uvěříš,
Любовных,
может,
поверишь,
Každou
noc,
každej
den,
tě
doprovází,
Каждую
ночь,
каждый
день,
тебя
сопровождает,
Po
cestách
lásky
co
nás
k
sobě
vědou
snem,
По
дорогам
любви,
что
ведут
нас
друг
к
другу
во
сне,
Tam
za
zrcadlem.
Там,
за
зеркалом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavel Callta
Album
Součást
date of release
23-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.