Lyrics and translation Pavel Nuñez - No Estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rápido,
muy
rápido
pasa
la
vida
Быстро,
очень
быстро
проходит
жизнь,
Hoy
me
sorprendí
tendiendo
mis
penas
al
sol
Сегодня
я
застал
себя
за
тем,
как
сушил
свои
печали
на
солнце.
Todo
lo
que
empieza
un
día
se
termina
Все,
что
начинается,
однажды
заканчивается.
Ya
no
tiene
caso
por
donde
caminas
Уже
неважно,
куда
ты
идешь.
No
sigo
tus
huellas
por
miedo
al
dolor
Я
не
следую
за
твоими
следами
из
страха
перед
болью.
El
amor
se
añeja
como
el
vino
tinto,
Любовь
стареет,
как
красное
вино,
Como
un
libro
viejo,
como
una
buena
canción
Как
старая
книга,
как
хорошая
песня.
En
la
madrugada
de
un
sueño
sin
alas
На
рассвете
сна
без
крыльев
Me
encontré
escribiendo
un
cuento
sin
hadas,
Я
обнаружил,
что
пишу
сказку
без
фей,
Un
diario
que
carga
toda
mi
desilusión
Дневник,
который
хранит
все
мое
разочарование.
El
laberinto
que
es
vivir
de
nuestras
formas
de
salir
Лабиринт,
которым
является
жизнь,
и
наши
способы
из
него
выбраться.
Todo
lo
que
me
dió
la
vida,
tu
me
lo
llenaste
de
heridas
Все,
что
дала
мне
жизнь,
ты
наполнила
ранами.
Todo
lo
que
un
día
amé
de
ti
se
me
quedó
aquí
adentro
Все,
что
я
когда-то
любил
в
тебе,
осталось
здесь,
внутри.
Y
hoy
no
lamento
que
no
estás
И
сегодня
я
не
жалею,
что
тебя
нет
рядом.
Que
no
estás
Что
тебя
нет.
Se
pasaron
guerras
y
mil
tempestades
Прошли
войны
и
тысячи
бурь,
Porque
sería
eterno
el
amor
para
un
mortal
Ведь
любовь
смертного
не
может
быть
вечной.
Hoy
la
vida
sigue
aunque
no
estés
presente
Сегодня
жизнь
продолжается,
даже
если
тебя
нет
рядом.
He
logrado
a
medias
sacar
de
mi
mente
Мне
удалось
наполовину
выкинуть
из
головы
La
posibilidad
de
volverte
a
encontrar
Возможность
снова
тебя
встретить.
Ya
no
te
espero,
cuídate
Я
тебя
больше
не
жду,
береги
себя.
La
historia
hoy
se
hará
al
revés
Сегодня
история
повернется
вспять.
Todo
lo
que
me
dió
la
vida,
tu
me
lo
llenaste
de
heridas
Все,
что
дала
мне
жизнь,
ты
наполнила
ранами.
Todo
lo
que
un
día
amé
de
ti
se
me
quedó
aquí
adentro
Все,
что
я
когда-то
любил
в
тебе,
осталось
здесь,
внутри.
Y
hoy
no
lamento
que
no
estás
И
сегодня
я
не
жалею,
что
тебя
нет
рядом.
Todo
lo
que
me
dió
la
vida,
tu
me
lo
llenaste
de
heridas
Все,
что
дала
мне
жизнь,
ты
наполнила
ранами.
Todo
lo
que
un
día
amé
de
ti
se
me
quedó
aquí
adentro
Все,
что
я
когда-то
любил
в
тебе,
осталось
здесь,
внутри.
Y
hoy
no
lamento
que
no
estás
И
сегодня
я
не
жалею,
что
тебя
нет
рядом.
Que
no
estás
Что
тебя
нет.
Que
no
estás,
oh
Что
тебя
нет
рядом,
о.
Que
no
estás
Что
тебя
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.