Lyrics and translation Pavel Nuñez - Y Quedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quebrado
como
un
cristal
irremediablemente
herido
Разбитый,
как
стекло,
неисправимо
раненый,
Olvidado
como
la
gente
que
le
pide
al
otro
Забытый,
как
люди,
просящие
друг
у
друга
Olvido
tranquilo,
que
no
hay
tiempo
pa'
desesperanzas
За
oblivion,
спокойствия,
ведь
нет
времени
для
отчаяния,
Dudando
que
para
eso
la
historia
se
alcanza
Сомневаясь,
что
для
этого
история
достижима.
Te
dije
que
te
amé
pero
no
hiciste
caso
Я
говорил
тебе,
что
любил,
но
ты
не
слушала,
Dejaste
que
se
rompieran
en
un
buen
día
los
lazos
Позволила
разорваться
в
один
прекрасный
день
нашим
узам.
Bajaste
de
ese
cielo
que
te
regalé
Ты
спустилась
с
небес,
которые
я
тебе
подарил,
Dudaste,
como
yo
en
el
párrafo
anterior
también
dudé
Сомневалась,
как
и
я
в
предыдущем
абзаце
тоже
сомневался.
Y
quedó
el
amor
en
el
papel
И
осталась
любовь
на
бумаге,
Preso
en
su
propio
cuartel
Запертая
в
своей
собственной
крепости,
Y
en
la
esquina
de
un
burdel
И
на
углу
борделя
Es
factible
ser
infiel
Возможно
быть
неверным.
Lamieron
mis
heridas
perros
callejeros
Зализывали
мои
раны
бродячие
псы,
Crecieron
soledades
bajo
otro
sombrero
Росло
одиночество
под
другой
шляпой,
Callaron
esas
calles
de
Santo
Domingo
Молчали
эти
улицы
Санто-Доминго,
Que
fueron
fiel
testigo
de
mi
fe
contigo
Что
были
верным
свидетелем
моей
веры
в
тебя.
Mandaste
de
las
cartas
que
no
se
devuelven
Ты
послала
письма,
которые
не
возвращаются,
Apostaste
a
que
era
imposible
levantarme
Поставила
на
то,
что
мне
невозможно
подняться,
Olvidaste
que
ya
he
muerto
en
otras
batallas
Забыла,
что
я
уже
умирал
в
других
битвах,
Recordaste
que
un
bandido
resucita
y
calla
Вспомнила,
что
бандит
воскресает
и
молчит.
Y
quedó
el
amor
en
el
papel
И
осталась
любовь
на
бумаге,
Preso
en
su
propio
cuartel
Запертая
в
своей
собственной
крепости,
Y
en
la
esquina
de
un
burdel
И
на
углу
борделя
Es
factible
ser
infiel
Возможно
быть
неверным.
Y
en
la
esquina
de
un
burdel
И
на
углу
борделя
Es
factible
ser
infiel
Возможно
быть
неверным.
Qué
no
pasó
Что
не
случилось?
Creo
que
pasó
de
todo...
Думаю,
случилось
всё...
Queríamos
tener
la
última
palabra...
para
destruir
Мы
хотели
оставить
последнее
слово...
чтобы
разрушить.
Queríamos
tener
la
última
palabra...
Мы
хотели
оставить
последнее
слово...
Y
quedó
el
amor
en
el
papel
И
осталась
любовь
на
бумаге,
Preso
en
su
propio
cuartel
Запертая
в
своей
собственной
крепости,
Y
en
la
esquina
de
un
burdel
И
на
углу
борделя
Es
factible
ser
infiel
Возможно
быть
неверным.
Y
en
la
esquina
de
un
burdel
И
на
углу
борделя
Es
factible
ser
infiel
Возможно
быть
неверным.
Y
quedó
el
amor
en
el
papel
И
осталась
любовь
на
бумаге,
Preso
en
su
propio
cuartel
Запертая
в
своей
собственной
крепости,
Y
en
la
esquina
de
un
burdel
И
на
углу
борделя
Y
en
la
esquina
de
un
burdel
И
на
углу
борделя
Es
factible
ser
infiel
Возможно
быть
неверным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavel Nunez
Attention! Feel free to leave feedback.